посыпать русский

Перевод посыпать по-шведски

Как перевести на шведский посыпать?

посыпать русский » шведский

strö pudra

Примеры посыпать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский посыпать?

Субтитры из фильмов

Посыпать меня обезьяньим порошком?
Ett hår från svansen på en leopard?
Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
Bättre att riva ner och strö ut salt som man gjorde förr för att rena slagfälten.
Если будешь сопли растирать и посыпать голову пеплом...дело твое!
Om du trivs med att sitta här och vältra dig i självömkan, okej!
Джулиан, прошу тебя. Не надо посыпать голову пеплом.
Du får det att låta som skryt.
Когда кусок хлеба посыпать лччком, а сверху килечку.
Man tar en brödbit, strör över hackad lök, lägger på en sardin.
Почему бы вам не взять еще щепотку соли и не посыпать на мои раны?
När du ändå håller på, varför skär du inte ett sår i mitt skinn. och häller citronsaft på det?
И потом, моё зимнее пальто, надо посыпать его порошком Киттингса.
Så är det min vinterrock. Den måste behandlas med insektspulver.
Я могу посыпать песком все полосы и пускать снегоочистители между посадками, если ты замедлишь их и дашь мне время для работы.
Tja, jag kan sanda ner alla landningsbanorna och hålla plogarna igång mellan landningarna,... men ni måste sakta ner dem där uppe, ge mig tid att arbeta.
Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью. но я считаю, что это без надобности.
Min syster saltar på rostbiff, vilket jag tycker är onödigt.
Кофе до этой метки, обезжиренное молоко - до этой. и сверху посыпать шоколадом или корицей.
Det är kaffe hit upp lättmjölk upp hit och chokladpulver eller kanel.
Родители Тита сейчас будут посыпать голову пеплом.
Teets mamma och pappa har kommit för att kräla i stoftet.
Почему бы их не поджарить прямо сейчас и посыпать стружкой?
Vi kan lika bra servera dom med pommes frites på en gång.
Сначала я должен посыпать вас фейским порошком.
Jag måste blåsa ängladamm på er.
Знаешь, если посыпать вокруг соль, будет похоже, что мы в гигансткой Маргарите.
Med salt runtom skulle det bli som en stor margarita.

Возможно, вы искали...