посыпать русский

Перевод посыпать по-чешски

Как перевести на чешский посыпать?

посыпать русский » чешский

posypat sypat roztrousit rozptýlit rozprášit posypávat poprášit poházet

Примеры посыпать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский посыпать?

Субтитры из фильмов

Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
Lepší včas zmizet a posypat zem solí, jako staří Římané čistili svá bitevní pole.
Заключенные будут ему скоро посыпать цветы в ринг.
Za chvíli mu vězni začnou posílat do ringu kytice.
Джулиан, прошу тебя. Не надо посыпать голову пеплом.
Přestaň, začíná to vypadat, že se vytahuješ.
Посыпать сверху пирожных.
Tím to ozdobíme nahoře.
Почему бы вам не взять еще щепотку соли и не посыпать на мои раны?
Když už jste v tom, proč mě ještě nepořežete a nepostříkáte citrónem?
И потом, моё зимнее пальто, надо посыпать его порошком Киттингса.
Pak je tu ten zimní kabát. Musím ho uložit na léto a přidat naftalín.
Я могу посыпать песком все полосы и пускать снегоочистители между посадками, если ты замедлишь их и дашь мне время для работы.
Já můžu posypat pískem celou plochu a v pauzách mezi letadly tam vyženu pluhy, ale musíte mi je tam nahoře pozdržet, dát mi trochu času.
Ты не можешь просто посыпать еду над их кроватками и уйти.
Nemůžeš jima nasypat jídlo na postýlky a odejít.
Не надо посыпать связного, ты тут не в генеральном штабе!
Nemusíš posílat spojku, tady nejseš na generálním štábu!
Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью. но я считаю, что это без надобности.
Chci říct, moje sestra ráda hodně solí hovězí pečeni. ale já myslím, že to je zbytečné.
Кофе до этой метки, обезжиренное молоко - до этой. и сверху посыпать шоколадом или корицей. Отлично, Сэм.
Káva příjde až sem, potom mléko až sem. a nahoru čokoládová nebo skořicová rýže.
Родители Тита сейчас будут посыпать голову пеплом.
Teetovi rodiče si přišli vyžrat špínu.
Почему бы их не поджарить прямо сейчас и посыпать стружкой?
Proč je rovnou neusmažit a nepodávat s hranolkama?
Сначала я должен посыпать вас фейским порошком.
Bez vílího prachu to nepůjde.

Возможно, вы искали...