посыпать русский

Перевод посыпать по-испански

Как перевести на испанский посыпать?

посыпать русский » испанский

salpimentar espolvorear

Примеры посыпать по-испански в примерах

Как перевести на испанский посыпать?

Субтитры из фильмов

Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
Mejor dejarlo andar y esparcir sal sobre la tierra. Como hacían los antiguos para purificar los campos de batalla.
Заключенные будут ему скоро посыпать цветы в ринг.
Dentro de poco, los prisioneros le mandarán flores al ring.
Посыпать тальком.
Le pongo talco.
Если будешь сопли растирать и посыпать голову пеплом...дело твое!
Si te da cualquier satisfacción. sentarte aquí a compadecerte, bueno, pues, está bien.
Джулиан, прошу тебя. Не надо посыпать голову пеплом.
Por favor, suena como si estuvieras orgulloso de ello.
Посыпать сверху пирожных.
Para esparcirlo sobre el pudín de chocolate.
Когда кусок хлеба посыпать лччком, а сверху килечку.
Imagínese, coge uno un pedazo de pan, le pone pedazos de tallo de cebolla y coloca encima un boquerón del norte.
Я могу посыпать песком все полосы и пускать снегоочистители между посадками, если ты замедлишь их и дашь мне время для работы.
Siempre podemos llenar las pistas de arena y pasar las quitanieves tras cada aterrizaje pero me los tienes que espaciar ahí arriba para darme tiempo.
Я могу посыпать песком все полосы и пускать снегоочистители между посадками, если ты замедлишь их и дашь мне время для работы.
Puedo despejar las pistas entre cada aterrizaje pero tienes que hacerlos esperar para que tenga tiempo.
Ты не можешь просто посыпать еду над их кроватками и уйти.
No puedes simplemente poner comida en su cuna y dejarlos solos.
Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью. но я считаю, что это без надобности.
Me refiero a que, a mi hermana le gusta ponerle sal al roast beef. pero yo creo que es innecesario.
Кофе до этой метки, обезжиренное молоко - до этой. и сверху посыпать шоколадом или корицей.
Es café hasta aquí. leche descremada hasta aquí. espolvoreado con chocolate o canela.
Родители Тита сейчас будут посыпать голову пеплом.
Los padres de Teet han venido a tragarse sus palabras.
Он не собирается становиться перед камерами и посыпать голову пеплом.
No va ponerse delante de las cámaras y a restregarse grava por el pelo.

Возможно, вы искали...