смиренно русский

Примеры смиренно по-шведски в примерах

Как перевести на шведский смиренно?

Субтитры из фильмов

Молясь смиренно божеству ее, лорд-камергер свободу получил.
Det har jag ingenting att göra med. -Med fru Shore?
Мы смиренно просим Тебя принять их.
Amen.
Смиренно?
Ödmjukast?
Смиренно, харит.
Ödmjukast, harith?
Да, смиренно.
Ja, ödmjukast.
Татары по три раза за осень, то голод, то мор, а он все работает, несет свой крест смиренно.
Tatarerna tre gånger i höst. Är det inte hunger så är det farsot. Men han arbetar på.
Мы явились, дабы смиренно просить тебя о встрече со Всеведущим.
Vi söker ödmjukt det allvetande oraklet.
Мы смиренно принимаем этот дар верующих.
Vi tar ödmjukt emot denna ynnest fran de trogna.
Всем вам прекрасно известно какие страдания я смиренно принимал. Я не был слишком строг, слишком суров и уважал ваши законы.
Ni vet allihopa hur försiktig jag har varit att aldrig tillämpa våra lagar alltför strängt, alltför bokstavligt.
Смиренно прощу прощения, Ваше Величество но мы не принимаем купюры с губной помадой на президенте.
Vi tar inte emot sedlar med läppstift på presidenten.
Смиренно и с огромной благодарностью принимаю это знамя и обещаю достойно представлять свою нацию планету и Бога в этом историческом путешествии.
Med största ödmjukhet och tacksamhet mottar jag denna stora ära och lovar göra mitt bästa för att representera min nation min planet och min Gud på denna historiska resa.
Мы смиренно просим Тибетское правительство признать Далай-ламу совершеннолетним!
Vi ber ödmjukt den tibetanska regeringen att tillmötesgå våra krav och låter Dalai Lama bli politiskt myndig.
Смиренно соглашаюсь исполнить ваши просьбы и молитвы.
Som svar på era böner och önskningar accepterarjag ödmjukt.
Вас, лорд Толбот, я смиренно прошу сохранить жизнь солдатам и избежать самоуничтожения.
Er lord Talbot, ber jag så ödmjukt jag kan att rädda livet på era soldater. Led dem inte in i döden.

Возможно, вы искали...