смиренно русский

Примеры смиренно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский смиренно?

Субтитры из фильмов

Мы смиренно благодарим тебя, Господь наш, за милость Твою великую. Избави тела наши от лукавого, а сердца от суеты мирской.
Senhor, agradecemos por elas, e por vossas inúmeras bênçãos, e desvia sempre o nosso coração da maldade. e das coisas inúteis, na tua direção.
Нет! Не сдамся я, чтобы у ног Малькольма Дорожный прах смиренно лобызать, Выслушивать проклятья буйной черни.
Eu não me rendirei. não beijarei o solo diante dos pés do jovem Malcolm. e não serei atacado pelas maldições da ralé.
Я сошел с Олимпа, я пришел. смиренно.
Desço do meu Olimpo.
Смиренно?
Humildemente?
Смиренно, харит.
Humildemente, harita?
Да, смиренно.
Sim, humildemente!
С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
É com grande humildade, ainda que com enorme orgulho e um sentido de dever a cumprir que, com insuperável modéstia e gratidão, aceito esta nomeação para o mais alto cargo no nosso país.
Татары по три раза за осень, то голод, то мор, а он все работает, несет свой крест смиренно.
Tártaros três vez por Outono, fome, peste. e ele sempre a trabalhar. Carrega humildemente a sua cruz.
Мы явились, дабы смиренно просить тебя о встрече со Всеведущим.
Vimos humildemente em busca do Oráculo de Todo o Conhecimento.
Мы смиренно принимаем этот дар верующих.
Aceitamos humildemente este presente dos nossos fiéis.
Всем вам прекрасно известно какие страдания я смиренно принимал. Я не был слишком строг, слишком суров и уважал ваши законы.
Todos vós sabeis muito bem como me esforcei para não ser nunca demasiado severo e rígido na aplicação das nossas leis.
Смиренно прощу прощения, Ваше Величество но мы не принимаем купюры с губной помадой на президенте.
Peço desculpa, Majestade mas não aceitamos notas com batom no presidente.
Смиренно и с огромной благодарностью принимаю это знамя и обещаю достойно представлять свою нацию планету и Бога в этом историческом путешествии.
Com a maior humildade e uma imensa gratidão aceito esta grande honra e prometo fazer tudo o possível para representar o meu país o meu planeta e o meu Deus durante esta viagem histórica.
Мы смиренно просим Тибетское правительство признать Далай-ламу совершеннолетним!
Rogamos ao Governo do Tibete que honre o nosso pedido e permita que o Dalai Lama atinja a maioridade politica.

Возможно, вы искали...