устаревший русский

Перевод устаревший по-шведски

Как перевести на шведский устаревший?

Примеры устаревший по-шведски в примерах

Как перевести на шведский устаревший?

Субтитры из фильмов

Сколько раз сегодняшний писатель спрашивает себя, не есть ли потребность писать инстинкт неистребимый, но. устаревший?
En författare frågar sig ofta om skrivandet inte är en otämjbar men gammalmodig instinkt.
Это устаревший код, но он рабочий.
En gammal kod, men godkänd.
Это невероятно устаревший и женофобский подход. Вы меня удивляете.
Det är en gammalmodig, chauvinistisk attityd.
Во-первых, косметику, надо капитально обновить твой устаревший имидж.
Först: Smink - för en välbehövlig uppfräschning av ditt ansikte.
Чувак, он абсолютно старомодный, если не сказать, устаревший.
Han är så gammaldags. För att inte säga gammal.
Ого! Умный -- хотя и устаревший эвфемизм для недостаточного притока крови к мужскому половому органу.
En smart om än gammalmodig, eufemism för otillräckligt blodflöde till det manliga könsorganet.
Итак, водяной пистолет и устаревший значок, он точно не коп.
En vattenpistol och en gammal bricka. Han är ingen polis.
Я, конечно же, не могу тебе сказать, что Россия по тихому продала устаревший тактический спутник. какой-то телекоммуникационной компании в Мумбаи.
Jag kan ju inte berätta att Ryssland sålde en satellit till ett telekombolag i Mumbai.
Устаревший подход.
Vi är kvitt.
Вы хотите исполнять каждый устаревший закон, записанный в нашем уставе? Можно на секунду ваши ключи?
Du, kan jag få titta på dina nycklar.
Я дал им устаревший плеер, причем только аудио.
Spelaren jag gav dem var från ett pensionerad förråd som endast höll audio.
Это просто устаревший путеводитель с парой глав о Сент-Мари.
Bara en föråldrad rese guide med en del kapitel om Saint Marie.
А пироговыборы - это устаревший идиотизм.
Pajbakningstävlingen är förlegad.
Устаревший прайс.
Den är gammal.

Возможно, вы искали...