ущелье русский

Перевод ущелье по-шведски

Как перевести на шведский ущелье?

ущелье русский » шведский

ravin klyfta hålväg

Примеры ущелье по-шведски в примерах

Как перевести на шведский ущелье?

Субтитры из фильмов

Пусть отойдут подальше, может, упадут в ущелье.
Jag önskar att de kunde irra så pass att de ramlar ner i en djup ravin.
В домике, в ущелье.
Vid stugan, i skogsgläntan.
По пути отсюда в Санта Марию, поезд пойдет через горное ущелье по мосту.
Mellan här och Santa Maria måste det finnas ett bergspass med en bockbro.
Генерал, индейцы хотят знать, будем мы спускаться в ущелье Мэдисин Тэйл.
Crow-indianerna vill veta om ni ska ta Medicin Tail-ravinen.
Но, сэр, не будет ли лучше послать отряд в ущелье Мэдисин Тэйл?
Vore det inte bäst att sända en styrka ned till Medicin Tail-ravinen?
Ты советуешь мне спуститься в ущелье?
Ska jag rida in i ravinen?
Луис, мы в ловушке в этом ущелье.
Vi är fast i den här klyftan.
Вы. вы можете поискать в Дубовом ущелье или у резервуара в Каменном каньоне.
Ni kan försöka med Oak Pass- eller Stone Canyon-dammen.
Лестер, мы внизу в ущелье.
Lester, vi är nere i ravinen. Galt är död.
Я привыкла иногда ходить туда и смотреть в ущелье, и думать.
Jag brukade gå dit och se ner i klyftan och tänka.
Обреченная на постоянную жизнь в ущелье?
Befinner jag mig ständigt i en dal?
Впереди ущелье.
Vi har en kanjon framför oss.
Ущелье - это всего лишь сотня метров, а за ним - скиф, поэтому давай закрой свой рот, оставим здесь эту чёртову девку и пошли дальше.
Kanjonen är bara ett par hundra meter. Sen ligger vägen öppen. Så morska upp er och stoppa en kork i ungjäveln, så går vi..
Если мы потеряем в ущелье всего одного, это будет чудо, верно?
Om vi tar oss genom kanjonen och endast förlorar en enda är det en riktig bedrift.

Возможно, вы искали...