владеть русский

Перевод владеть по-болгарски

Как перевести на болгарский владеть?

владеть русский » болгарский

притежава владея

Примеры владеть по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский владеть?

Субтитры из фильмов

И как же простой жестянщик научился, так превосходно владеть луком?
И как прост тенекеджия се е научил така превъзходно да владее лъка?
Потому что никто другой, кроме него, не имеет права владеть ей, не имеет права на собственность.
Не виждам кой може да бъде наречен неин собственик. ако не я притежава.
Милорд, прошу обещанного дара, ведь ваша честь была тому порукой: вы обещали - графством Херифорд и всем, что есть в нём, буду я владеть.
Напомням ви, че ваша кралска светлост ми беше обещал да ме направи граф на Херефорд и да ме одари с движимостите на.
Не было бы тебе цены, Мэстерс, если бы ты научился владеть собой.
Местерс, по-добре се научи да се контролираш.
Тебе никогда не владеть этим городом, Ганор.
Никога няма да завладееш този град, Гонор.
Чтобы владеть миром, дорогой мой.
Да владея целия свят, приятелю.
Мы должны заслужить титулы и право владеть ими.
Да заслужим титлите, за които дойдохме тук.
Скоро я научу тебя полностью владеть искусством ловли..
Жан Ла Бет няма да ти трябва повече, нали? А сега ще подготвим изненада за стария мечок Адам.
По закону их нельзя купить или даже владеть ими. - Вот как?
Не може да се купи, нямаш право...дори да притежаваш такъв.
Я хочу научиться владеть Силой и стать джедаем, как мой отец.
Искам да стана джедай като баща си.
Кулаками должен был владеть каждый.
Беше само за хора, които умеят да използват юмруците си.
Еврей больше никогда не должен владеть, руководить, администрировать театром, потому что все евреи, которые это делали, принесли в театр коварные и нечистоплотные практики.
Еврейте никога повече не трябва да управляват театъра. защото всички, които са го правили, са донесли на театъра само коварни и нечистоплътни неща!
Вероятно, это позор - владеть по наследству землёй и не испытывать к ней восторженных чувств.
Мисля, че те възлагат върху себе си големи отговорности. след което много бързо ги забравят.
Нет-нет, Лондон совершенно исключается, если уж он не может владеть собой здесь, с нами. Мы должны подержать его немного тут, чтобы он поправился, а потом надо опять отправить его за границу с мистером Самграссом.
Щом той не може да се държи както трябва тук с нас. ще трябва да постои още малко тук за негово собствено добро. след което отново ще го изпратим в чужбина с г-н Самграс.

Возможно, вы искали...