заклад русский

Примеры заклад по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский заклад?

Простые фразы

Бьюсь об заклад, вы это знаете.
Бас ловя, че това го знаете.
Бьюсь об заклад, Вы будете отличным отцом.
Обзалагам се, че ще бъдете чудесен баща.
Бьюсь об заклад, вы знаете французский.
Обзалагам се, че знаете френски.
Бьюсь об заклад, Том Мэри даже не знает.
Бас ловя, че Том Мери даже не я познава.

Субтитры из фильмов

Бьюсь об заклад, вам стало легче. - Да, намного легче.
Да, много по-леко.
Бьюсь об заклад твоя Агнес не отказалась бы.
На бас, че тази твоя Агнес не би я отказала.
Бьюсь об заклад, этот здоровяк побьёт рекорд.
Обзалагам се, че този здравеняк ще бие рекорда.
Бьюсь об заклад он хорошо дерётся.
Обзалагам се, че е груб, недодялан и непокорен.
Бьюсь об заклад, ты все еще любишь этого парня.
Обзалагам се, че все го обичаш.
Бьюсь об заклад, когда он вернется, заставит нас рыть окопы.
Обзалагам се, че като се върне, ще ни кара да копаем окопи.
Бьюсь об заклад, ты могла бы без особых усилий погубить мужчину.
Защото може да раздразниш човек до смърт, без да се напрягаш.
Бьюсь об заклад, твоя мама знает, где они, и как их получил ты.
Обзалагам се,че майка ви знае къде са парите и какво сте направили,за да ги вземете.
Бьюсь об заклад, не больше сотни.
Колко? Бас държа, че не ти е дал повече от сто.
Несмотря на ранение, чтобы отомстить шевалье, капитан побился об заклад с друзьями-офицерами, что сможет затащить в свою постель бренные останки Донны Эльвиры.
Въпреки раната, и решен да отмъсти на рицаря, капитанът се хванал на бас с приятелите си офицери, че би могъл да замъкне в леглото си тленните останки на доня Елвира.
Бьюсь об заклад, они все всесте арендовали на лето дом на Крите.
Обзалагам се, че всички заедно са наемали къща в Крит през лятото.
Бьюсь об заклад, он сам свой зад подставил.
Бас държа, че ги боли задникът.
Но если и будет, то бьюсь об заклад, что полон он будет органическими молекулами.
Но ако има, обзалагам се, че ще е пълен с органични молекули.
Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь.
Империята знае къде сме.

Возможно, вы искали...