оглашение русский

Примеры оглашение по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский оглашение?

Субтитры из фильмов

Все такое: дадим объявление в газетах, сдадим анализы, сделаем оглашение.
Нали знаеш, съобщение за вестниците, за кръвния тест, изпращане на покани.
Официальное оглашение воли покойного будет после похорон.
Официалното огласяване волята на покойния ще бъде след погребението.
Мистер Хики просил, чтобы мы не опаздывали на оглашение завещания.
Г-н Хики иска да сме навреме за отварянето на завещанието.
Присяжные вынесли вердикт. Я задержал оглашение, пока мы не решим возникший вопрос.
Задържам я, докато не изгладим изникнал проблем.
Как прошло оглашение завещания? Знаешь, есть такая южно-американская многоножка, которая может проползти через носовые каналы и причинить подобный ущерб.
В Южна Америка има стоножка, която пропълзява през ноздрите и причинява подобни поражения.
Не хотелось бы портить оглашение твоего смертного приговора, но жизнь-то продолжается.
Аз искам да развалям обновяването на смъртната си присъда, но животът ще продължи.
Хочешь отложить оглашение профиля из-за твоих ощущений?
Искаш ли да задържиш пускането на профила въз основа на едно чувство?
Оглашение вердикта утром.
Присъдата е сутринта.
Я еду на оглашение папиного завещания и я уже опаздываю.
Отивам отивам за отварянето, завещанието на баща ми и вече закъснявам.
Прекращай вести себя как ребенок и приди на оглашение завещания твоего отца.
Спри да се държиш, като дете и ела за завещанието на баща си.
Я направляюсь на оглашение завещания.
Отивах за отварянето на завещанието.
Вы с детьми придете завтра вечером в Хиру на оглашение результатов?
Ще идвате ли утре на събитието с децата?
Нас пригласили на оглашение условий соглашения.
Бяхме поканени за да чуем предложение за споразумение.
Они даже предложили пойти на оглашение обвинения Итана со мной.
Дори предложиха да дойдат с мен на обвинението в съда на Итън.

Возможно, вы искали...