пересечь русский

Примеры пересечь по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский пересечь?

Простые фразы

Из-за наводнения я не смог пересечь реку.
Заради наводнението не можах да пресека реката.

Субтитры из фильмов

Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
Би трябвало да се смути от прекосяването на цялата стая.
Ну, я хотел пересечь границу и немного пострелять в Лагос-де-Запитан.
Е, аз искам да пресека границата и да пострелям в Лагос де-Запитан.
Мы должны пересечь верхний чертог резервации Папаго.
Трябва да пресечем горния лагер на резервата Папаго.
Почему бы нам просто не пересечь границу?
Защо просто не преминем границата?
Теперь мы должны пересечь эту стекленую крышу- тихонько, все спят, никто нас не слышит.
Минаваме по стъкления покрив. Ако сме тихи, никой няма да ни чуе, защото всички ще спят.
Мы не можем просто пересечь границу.
Куинлан, не можем да отидем в Мексико просто така.
Никто не может пересечь Альпы.
Никой не може да прекоси Алпите.
Вы оделись к отъезду и принялись ждать его одна в чем-то вроде холла или салона, который нужно пересечь, чтобы дойти до ваших комнат.
Би трябвало да се върне преди края на спектакъла. ако искаше наистина да ви задържи.
Никто, никогда не осмеливался пересечь её.
Никой досега не е дръзвал да я прекоси.
Если ты собираешься пересечь границу с пустыми карманами, тогда вперед.
Ако искаш да преминеш границата с празни ръце, давай.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
Местността, през която преминахме, оттук до Рио Гранде. се патрулира от федералните.
Границу можно пересечь здесь, мы можем пробраться прямо через лес. 3десь не следят за проходом.
За да минем границата тук трябва да пресечем тази гора. Почти никой не я наглежда, особено в уикендите.
Там вы сможете пересечь стену.
Там ще преминеш стената.
Франкенштейн вроде бы первым должен пересечь линию.
Франкенщайн изглежда фаворит да премине първи финала.

Возможно, вы искали...