потасовка русский

Перевод потасовка по-немецки

Как перевести на немецкий потасовка?

Примеры потасовка по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий потасовка?

Субтитры из фильмов

Да, да, потасовка. - Они бросились на меня. А я поворачиваюсь и убиваю двоих своей третьей рукой.
Mit der 3. Hand töte ich 2 Gauner.
Сейчас будем. Серьёзная потасовка в баре Голубая Устрица.
Schlägerei in der Blue Oyster Bar.
Тогда, значит, потасовка на проселочной дороге. И тело надо спрятать. А везде грязно.
Es ist ein schmutziges Geschäft, eine Leiche an der Straße zu beseitigen, trotzdem schafft er es, Minuten später tadellos gekleidet am Haus anzukommen?
Эти двое друг друга тихо ненавидят. Сегодня чуть не образовалась потасовка на взвешивании.
Ich sehe mir diesen Kampf nicht an.
У нас тут потасовка Дрази на рынке.
Ein Drazi-Kampf auf dem Bazar.
У нас опять потасовка Дрази сектор Коричневый 3.
Neuer Drazi Kampf in Braun 3, Code Blau.
Скорее. потасовка, сэр.
Eher. Handgreiflichkeiten.
Рану топором, как видно по углу входа лезвия, нанес человек менее высокого роста. Возможно женщина. Не исключено, что имела место потасовка, возможно серьезная.
Bis auf die Wunde von der Axt, die vom Einschlagswinkel her von einer kleinen, vermutlich weiblichen Person zugefügt wurde, gibt es keinerlei Hinweise darauf, dass irgendein Kampf stattgefunden hätte.
Мейвен врезается в общую кучу, завязывается потасовка и в игру вступает Роза Спаркс!
Die Ladys kämpfen um Platz. Nach einem Angriff von Rosa Sparks geht Jackie Daniels zu Boden.
Это расследование убийства, а не потасовка.
Das ist eine Morduntersuchung, keine Schlägerei. - Mich interessiert nicht, was er gestanden hat.
Эй там потасовка.
Hey, da ist eine Schlägerei.
Всего-лишь потасовка в баре в лучших традициях.
Danke. - Keine Ursache.
Похоже, сейчас начнется старая добрая потасовка.
Anscheinend haben wir hier eine klassische Pattsituation.
Все, что тебя волнует, это потасовка 20-летней давности.
Bei dir dreht sich alles um eine Rauferei vor 20 Jahren.

Возможно, вы искали...