присваивать русский

Примеры присваивать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский присваивать?

Субтитры из фильмов

Он может присваивать себе какие угодно заслуги, мне все равно, но мне нужен корабль.
Той може да си присвоява каквито иска заслуги, все ми е тая, на мен ми трябва кораб.
Не слишком ли круто присваивать чужие деньги?
Не е ли прекалено да вземем от чуждото?
Присваивать себе заслуги рекрута?
Да се възползваш от идеите на новобранец?
Я не хочу присваивать себе чужие лавры, но чтобы превратить сто миллионов в один с лишним миллиард на этом рынке, нужен мозг, да?
Не искам да се перча или надувам, но за да превърнеш 100 милиона в малко повече от 1 милиард в нашия бизнес се иска акъл, нали?
О, не волнуйся, цыпленочек, Я не собираюсь присваивать твои заслуги.
Не се тервожи, пиленце, няма да ти открадна славата.
Люди в моем положении вынуждены присваивать клички.
Човек в моята позиция каращ ги да правят знаци.
Ещё Иван очень любил присваивать пожару категорию сложности.
Иван обичал още да дава на пожарите степен на сложност.
Как смеешь присваивать мою невестку?
Защо крадеш чужда снаха?
Не хочу присваивать себе чужие заслуги.
Не мога да взема кредита.
Если так сделаете, не смейте присваивать себе мою идею.
Ако го направите, не си присвоявайте идеята ми.
Жаль, что твой отец не приехал, я бы показал, как деньги присваивать.
Жалко, че баща ти не се появи, за да го сритам, задето ме ограби.
Человек умер. Дайте хотя бы остыть его компьютеру, прежде чем присваивать его себе.
Един мъж почина, и вие трябва поне да изчакате хард диска му да изстине преди да предявявате права над компютъра му.
Ну, я разберусь, достаточно просто не присваивать средства, не лгать и не пренебрегать.
Ами, реших че като за начало, ако не крада, не лъжа и не мързелувам.
Самаритянин не будет спать с секретаршей, или присваивать деньги из фонда предвыборной кампании.
Самарянин никога няма да преспи със секретарката си, или да усвои пари от фонда на кампания.

Возможно, вы искали...