присваивать русский

Примеры присваивать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский присваивать?

Простые фразы

Я не буду присваивать это предложение, потому что я не русский.
Non adotterò questa frase, perché non sono russo.

Субтитры из фильмов

Он может присваивать себе какие угодно заслуги, мне все равно, но мне нужен корабль.
Si prenda tutto il merito che vuole. Non mi importa. A me serve una nave.
Присваивать себе заслуги рекрута?
Dai, Tony. Prendersi il merito di una recluta?
Я не хочу присваивать себе чужие лавры, но чтобы превратить сто миллионов в один с лишним миллиард на этом рынке, нужен мозг, да?
Non voglio prendermi il merito per qualcosa che non ho fatto, ma per trasformare 100 milioni in un miliardo e 100 mila dollari con questa crisi, ci vuole cervello, giusto?
Я не собираюсь присваивать твои заслуги.
Non ti rubero' la scena.
Люди в моем положении вынуждены присваивать клички.
Uno nella mia posizione che si mette a scrivere cartelli.
Как смеешь присваивать мою невестку?
Perché stai parlando male della nuora di qualcun altro?
Не хочу присваивать себе чужие заслуги.
Non posso prendermi il merito.
Если так сделаете, не смейте присваивать себе мою идею.
Se lo fai non puoi prenderti il merito della mia idea.
Но Ихнейт с Клариссой уже отправились за руном, нехорошо присваивать чужое приключение.
Ma lchneutae e Clarisse sono già in cerca del vello e non è giusto infiltrarsi nella missione altrui.
Отказывать в выплате неизлечимо больным страхователям и присваивать 140 миллионов долларов при этом?
Negare la copertura assicurativa a malati terminali. o appropriarsi di 140 milioni, gia' che c'era?
Дайте хотя бы остыть его компьютеру, прежде чем присваивать его себе.
E voi dovreste almeno lasciar raffreddare il suo hard disk, prima di appropriarvi del suo computer.
Ну, я разберусь, достаточно просто не присваивать средства, не лгать и не пренебрегать.
Beh, tanto per cominciare mi basterebbe non. rubare, mentire e trascurare.
Самаритянин не будет спать с секретаршей, или присваивать деньги из фонда предвыборной кампании.
Samaritan non andra' mai a letto con la sua segretaria, ne' si appropriera' indebitamente dei fondi di una campagna elettorale.
Люди любят присваивать себе заслугу в том, что открыли новую супер звезду.
Alla gente piace prendersi il merito di scoprire la nuova stella nascente.

Возможно, вы искали...