присвоить русский

Перевод присвоить по-болгарски

Как перевести на болгарский присвоить?

присвоить русский » болгарский

поеме

Примеры присвоить по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский присвоить?

Субтитры из фильмов

От имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена почетного легиона.
От името на президента на Франция и с дадените ми правомощия ви удостоявам със званието Кавалер на почетния легион.
Господин комиссар, от имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена законченных идиотов.
Г-н комисар, с дадените ми правомощия и от името на президента ви обявявам за пръв некадърник на страната!
Возможно, я только того и жду - получить товар и присвоить его.
Мога да изчакам стоката и да я продам за своя сметка.
А я и не думал дать тебе присвоить всю славу и забрать всю награду.
Няма само ти да си герой!
Настоящим завещаю моей любимой сестре Друзилле присвоить титул Августа Римской империи.
С настоящето завещавам на моята любима сестра Друзила да се даде титла Августа на Римската империя.
Впрочем, деньги то она вряд ли получит Она же при мне отдала талон от билета. Этому хлюпику Косте И он при мне положил этот талон в свою книгу Так что если Костя не законченный дурак Он может спокойно получить и присвоить все 20 000 руб.
Всъщност тя едва ли ще си получи парите! Тя си даде фиша на онзи смотаняк Костя! И той го сложи в книгата си!
Они собираются присвоить Бонзай-Клаб и всё остальное.
Ще ми вземам клуба и всичко останало. Говоря сериозно!
Ты думаешь, он здесь, чтобы присвоить бар?
Мислиш че дошъл, за да поеме бара?
Можешь присвоить все лавры себе. Я не в обиде.
Можеш да го използваш за кариерата си, няма да се сърдя.
Джек, ты будешь счастлив узнать, что мы связались с президентом Никсоном. и он собирается присвоить тебе продление срока уплаты налогов. поскольку ты слишком уж выехал из страны.
Джак, ще се зарадваш да чуеш това, свързахме се с президента Никсън и той ще ти удължи срока за плащане на данъците, тъй като ти без съмнение си извън страната.
Этот Шерман хочет присвоить себе всю славу.
Този Шърман иска да си припише всички заслуги.
Ты хочешь присвоить мое изобретение.
Разбирам. Искаш да получиш признание за моя дизайн.
Когда посланник приходит присвоить твою прибыль. убей посланника.
Когато пратеникът идва да присвои печалбите ти. убий пратеника.
Летуны попытаются присвоить себе наш триумф.
Летящите ще се опитат да представят нашият триумф за техен. Трябва да бъдат спрени!

Возможно, вы искали...