рассмеяться русский

Примеры рассмеяться по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский рассмеяться?

Субтитры из фильмов

Я не понимаю, что мешает тебе рассмеяться и крепко обнять меня.
Не разбирам какво ти пречи просто да се усмихнеш и да ме прегърнеш.
Пойти и рассмеяться им в лицо. Это будет здорово!
Нека да им се изсмеем в очите.
Эти ребята заставят вас не только рассмеяться, но и подумать.
Те те разсмиват, но те карат и да се замислиш.
Видимо сейчас я должен рассмеяться и раскрыть Вашему Величеству подробности какого-то дьявольского заговора.
Предполагам, че това е момент, в който трябва да се смея високо и да разкрия подробности от някакъв злокобен план.
Вообще-то, я даже не знаю, стоит ли мне протестовать, или просто рассмеяться.
Не знам дали да възразявам или да се смея.
Как бы не рассмеяться.
Трябва да стана сериозен.
В следующий раз стоит этим геям рассмеяться, мы просто свалим отсюда.
Ще се слеем с кикота на обратните.
Я хочу ударить этого льстивого ублюдка, а потом рассмеяться в его красивое, этнически нейтральное лицо.
Искам да ударя този подмазвач и после да се надсмивам над красивото му етнически неутрално лице.
Типа пойти по домам, чтобы каждый в городе мог рассмеяться нам в лицо?
Какъв план? Да вървим от врата на врата и всички в града да ни се присмиват?
Его отец заставил меня рассмеяться, изображая старика.
Баща му ме разсмиваше, правейки се на старец.
А я заставила его рассмеяться, изображая старуху.
А аз го разсмивах, правейки се на старица.
И вы сможете рассмеяться и устроить пикник, и вы сможете отдать Рики ее медведя.
И всички ще се смеете, ще отидете на пикник и пак ще дадете на Рики мечето й.
По идее ты должна здесь рассмеяться, и понять, что у нас много общего - мы пара неудачников, которых никто не понимает.
Ето къде се трябваше да се засмееш и да осъзнаеш, че сме две външни лица, които никой не заговоря.
Я не могла не рассмеяться.
Изсмях се.

Возможно, вы искали...