счастье русский

Перевод счастье по-болгарски

Как перевести на болгарский счастье?

счастье русский » болгарский

щастие

Примеры счастье по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский счастье?

Простые фразы

Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.
Изречение номер 888 888 ще донесе на собственика си щастие за години напред.

Субтитры из фильмов

Когда я была человеком. кто верил в любовь. но однажды это чувство овладело мной. но. но наше счастье длилось недолго. после перерождения мы оказались близнецами.
Преди бях човек, все пак. Сега се присмивам на любовта, но някога тя бе всичко за мен. Някога двамата се обичахме безумно, но не ни беше писано да изживеем любовта си.
Ну, вот оно ваше счастье, герои. За Родину!
Снощи бях твърде гладен за да заспя, а тази вечер точно се наядох и те ми казват, че е време за наряд.
Разве мое счастье не достаточно веская причина?
А моето щастие не е ли причина?
Как ты? Пытаешь счастье?
Опитваш си късмета ли?
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом. чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
Представлявам евентуалният дарител, г-жа Карълтън-Рандъм. чийто правен съветник съм.
Эшли, какое счастье, что ты этого не видишь.
Ашли, радвам се, че не си тук да видиш това.
Это счастье, когда родятся дети.
О, да, Мами. Най-щастливите дни са, когато се раждат бебета.
Да, ведь ты сама губишь своё счастье и летишь к тому кто не сделает тебя счастливой.
Съжалявам те, защото с две ръце си изхвърляш щастието и посягаш към нещастието.
Пока была Бонни, я ещё надеялся на счастье.
Докато имахме Бони, имахме шанс да бъдем щастливи.
Мы потеряли свой шанс на счастье.
Ние загубихме нашия шанс за щастие.
Никто не придет смотреть на неё, когда найдет счастье в жизни.
Никой няма и да я погледне, когато открие щастието си.
А 4 жены -. -.это настоящее счастье.
Но с четири жени се постига истинско щастие.
И вино. Пусть здесь вечно царят счастье и достаток.
Нека радостта и благоденствието не ви напускат.
И счастье, что я участник.
За мен е щастие, че съм участник в това.

Возможно, вы искали...