šikovnost чешский

проворство, ловкость

Перевод šikovnost перевод

Как перевести с чешского šikovnost?

Синонимы šikovnost синонимы

Как по-другому сказать šikovnost по-чешски?

Склонение šikovnost склонение

Как склоняется šikovnost в чешском языке?

šikovnost · существительное

+
++

Примеры šikovnost примеры

Как в чешском употребляется šikovnost?

Субтитры из фильмов

Ach, ta tvá šikovnost.
О, какой ты умный.
Tento úkol si nežádá sílu, ale šikovnost.
Для этого задания нужна не сила, а изящество.
Jasný? A aby byl případ jako tenhle dokonalej, chce to čas a šikovnost.
И для того, чтобы провернуть такое дело, нужно много времени и ловкости.
Zase si to ty proti mně, šikovnost proti protekci na hlavního řečníka.
Ум против связей за место оратора.
Otázkou pak zůstává, jestli používáte tu šikovnost, abyste lidem pomohla, nebo s nimi manipulovala.
Вопрос в том, как вы используете своё умение - чтобы помогать людям или чтобы манипулировать ими.
Šikovnost, můj drahý.
Все дело в сноровке, друг мой!
Šikovnost.
В сноровке!
Vy jste žárlil na talent oběti, na jeho šikovnost v soudní síti, ale nikdy Vám nekoupil květiny.
Вы завидовали таланту жертвы, его способностям в зале суда, но он никогда не дарил вам цветы.
Je sice chlupatá, ale tam, kde medvěd demonstruje svoji moc silou, tam vydra využívá svou neuvěřitelnou rychlost, mazanost a šikovnost.
Волосатые, но там, где медведи обозначают свою мощь только через массивность выдры обозначают свою силу через необычайную быстроту хитрость и мастерство.
Na tohle je potřeba šikovnost chirurga.
В этой работе нужна хирургическая точность.
Nevím, jestli je to šikovnost.
Я не такой умный на самом деле.
Ta šikovnost je vážně ohromující.
Мастерство. действительно поразительное.
Nepěstuji si šikovnost.
Искусство не мой профиль.
Jo tak, šikovnost.
Ах, да, сноровка.

Из журналистики

Ti, kteří nemohou překonat startovní čáru trhu, protože jsou buď příliš chudí nebo příliš nevzdělaní, a kterým schází šikovnost dnešní doby, jsou sice politicky svobodní, ale jinak jsou vlastně jen jakýmisi druhořadými občany.
А те, кто не может преодолеть стартовую черту рынка, или из-за того, что они бедны или необразованы или из-за того, что им не хватает современных умений, являются политически свободными, но обречены вечно оставаться своего рода гражданами второго сорта.
Není důvod očekávat, že by ji tato šikovnost tentokrát opustila.
И нет причины полагать, что на этот раз опыт его подведет.

Возможно, вы искали...