аспект русский

Перевод аспект по-чешски

Как перевести на чешский аспект?

аспект русский » чешский

aspekt hledisko výhled vid stanovisko perspektiva

Примеры аспект по-чешски в примерах

Как перевести на чешский аспект?

Субтитры из фильмов

Но мои люди и я вовлечены в любопытный юридический аспект. о котором вы не знаете.
Ale pro mě a mé muže je v tom právní háček, o kterém vy nevíte.
Нет, я не этот аспект истории имею в виду.
Ne, nemyslím ten druh dějin.
Не знаю, почему я не был заражен, а доктор Маккой не может объяснить физико-психологический аспект заражения.
Nevím, proč jsem nebyl infikován. Ani doktor McCoye neumí vysvětlit jejich psychosomatické účinky.
Я хотел бы обратить внимание на один аспект.
Já jsem se chtěl zaměřit na jednu věc.
Отмечу только один аспект, сэр. Мистер Финк-Нотл должен каждый день посылать мисс Бассет письма. с подробным описанием своего пребывания здесь.
Chcete-li zdůraznit jen jeden aspekt, pane, slečna Bassettová očekává každodenní dopisy od pana Fink-Nottla, které budou podrobně popisovat zdejší prostředí.
Они могут имитировать каждый физический аспект человеческого тела.
Dokážou nasimulovat každý fyzický aspekt lidského těla.
И это был по-настоящему единственный позитивный аспект. который был у кого-либо.
A to byla vážně jediná pozitivní věc. kterou měly.
Она разбила себя на кусочки, чтобы исследовать каждый аспект своего существования.
On se rozložil na kousky, aby prozkoumal svoji existenci.
То поведение, которое Вы приписали своим мучителям или, вернее, жертвам, так же, как и всякий иной аспект вашего свидетельства не имеет никакого смысла даже для вас самих.
Chování, které připisujete svým trýznitelům - svým obětem - a tudíž všechny ostatní aspekty vaší výpovědi - nedávají smysl.
Но оценили ли мои друзья по искуству комедийно-иронический аспект моего нового супергероя?
Ale ocenili vůbec moji kolegové umělci komediálně ironický aspekt mého nového superhrdiny?
Нас интересует другой аспект.
My máme na starost jiný aspekt vyšetřováni.
Их интересует и физический аспект.
Testy obsahují i fyzickou část.
Это он? Аспект этот?
Tohle je ono?
Ну, был ли какой-то аспект в балете, который особо привлёк тебя?
Bylo na baletu něco konkrétního, co upoutalo tvoji představivost?

Из журналистики

Каждый аспект нашей общей культуры, а также последние сто лет общих страданий подтверждают это.
O tom svědčí všechny aspekty naší sdílené kultury, ne-li minulé století vyplněné společným utrpením.
Это также будет способствовать удержанию насилия и преступности в стране на беспрецедентном уровне, что представляет собой еще один ключевой аспект сегодняшней нестабильности.
Bez zvýšení zaměstnanosti nebude navíc klesat ani nebývalá úroveň násilí a kriminality - další zásadní rozměr dnešní nejistoty.
Еще один аспект, обладающий потенциалом подорвать позиции Демократической партии, - это поддержка ею нового налога на личное состояние.
Dalším tématem, které může potenciálně zhoršit postavení PD, je její podpora nové daně z bohatství.
Самый ужасающий аспект внешней политики администрации Буша - это её движущая сила, лежащая в её основе теория мироустройства.
Nejděsivějším aspektem zahraniční politiky Bushovy administrativy je motivační teorie světa, na níž spočívá.
Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом.
Osobní aspekt takových rozhodnutí způsobuje, že se nám zrychluje tep a potí dlaně.
Один аспект, который может породить реальную угрозу войны, зачастую не принимается во внимание иностранными экспертами при оценке деятельности НОА. Это политическая идеологическая обработка и фанатизм.
Jedním aspektem LOA, který se v zahraničních hodnoceních často přehlíží, je její politická indoktrinace a míra fanatismu, kterou dokáže zplodit pro skutečný bitevní scénář.
Но самый шокирующий аспект заключается в том, что гуманитарные факультеты и факультеты искусств пострадают больше, чем научные и инженерные, которые предположительно являются полезнее для бизнеса.
Nejvíce šokujícím aspektem tohoto kroku je však skutečnost, že umělecké a humanitní obory budou zasaženy razantněji než obory vědecké a technické, které jsou údajně vhodnější pro podnikání.
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой: временное увольнение в строительстве.
Problém má ale tentokrát jistý aspekt, který je nový: propouštění ve stavebnictví.
Но у официальной классификации болезней есть еще один аспект, касающийся целого ряда важных социальных функций.
Formální klasifikace chorob však má i další aspekt, který souvisí s řadou důležitých sociálních funkcí.
Но есть и другой аспект кризиса, который делает борьбу с ним все сложнее.
Nastalá krize má však ještě další rozměr, který její řešení dále komplikuje.
Мы также пережили коммуникационную и технологическую революцию, которая затронула каждый аспект нашей жизни.
Kromě toho jsme prošli komunikační a technologickou revolucí, která se dotkla všech aspektů našeho života.
Однако в этих выборах есть один аспект, настолько опасный, что он может перевесить все остальное.
Jeden aspekt těchto voleb je ovšem tak nebezpečný, že by mohl převážit všechno ostatní.
Неспособность распознать политический аспект этой проблемы будет гарантировать наше поражение и сохранение этой жестокой практики, которая каждый год увечит миллионы женщин.
Neschopnost rozpoznat politické aspekty problému povede k porážce a k pokračování násilné praxe, která zneužívá každý rok miliony žen.
Это наиболее раздражающий аспект ФИФА Блаттера.
Právě tento aspekt Blatterovy FIFA dráždí nejvíc.

Возможно, вы искали...