блистательный русский

Перевод блистательный по-чешски

Как перевести на чешский блистательный?

блистательный русский » чешский

skvělý velkolepý nádherný brilantní

Примеры блистательный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский блистательный?

Субтитры из фильмов

Ничто, абсолютно ничто не должно задерживать этот блистательный проект!
Nic, vůbec nic, nesmí zdržovat tento úžasný projekt!
Это был блистательный всплеск демократии.
Byla to zářivá erupce demokracie.
Блистательный конец!
Velký závěr.
Еще один блистательный день коту под хвост.
Další přenádherný den v temné zubařské díře.
Знаешь, может быть, я не блистательный бескомпромиссный гений, как ты, но знаешь, что я думаю?
Víš, možná nejsem tak brilantní neústupný génius jako jsi ty, ale víš co si myslim?
Я веду переговоры с тобой, тобой, блистательный ты ублюдок!
Já vyjednávám proti tobě, ty úžasný šmějde.
У вас определенно блистательный ум.
Zjevně máte geniální mysl.
Блистательный болтун.
Oslnivý žvanil.
И ты слишком молчалив с тех пор, как мы уехали, Блистательный Болтун.
A ty jsi sotva promluvil, od doby, co jsme vyjeli, Oslnivý žvanile.
Да, не такой уж блистательный, полагаю.
Hádám, že se asi necítím tak oslnivě.
Вот он, этот блистательный доктор, застрявший с бесплодной женой.
Geniální doktor, co trčí s neplodnou ženou.
Как вы собираетесь построить новый блистательный город, если самая мерзкая часть Парижа останется нетронутой?
Jak můžete navrhnout stavbu nového zářícího města, když necháme nešpinavější část Paříže nedotčenou?
Был один случай блистательный, как и все другие на эстрадных представлениях.
Mívala jsem číslo. Jako vystřižené z divadla Vaudeville.
Какой жестокий и блистательный план.
To je nemilosrdný a geniální plán.

Из журналистики

Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением?
Existuje snad lepší způsob, jak by kovaný ochránce životního prostředí a nový ministr financí USA Hank Paulson mohl dramaticky vstoupit na scénu světové politiky?

Возможно, вы искали...