воплотить русский

Перевод воплотить по-чешски

Как перевести на чешский воплотить?

воплотить русский » чешский

ztělesnit uskutečnit

Примеры воплотить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский воплотить?

Субтитры из фильмов

Ждать полгода, чтобы узнать, смогу ли я воплотить свою мечту, это настолько тяжело, когда я ждала этого всю свою жизнь.
Čekat šest měsíců, abych zjistila, jestli můžu žít svůj sen, je tak těžké, když jsem čekala celý život.
Я хочу воплотить в жизнь все эти вещи, о которых ты говоришь.
Chci dělat všechno, o čem jsi mluvil.
Хотя бы раз воплотить свой замысел полностью. без компромиссов.
Napsat něco a pro změnu to plně realizovat. Nedělat kompromisy.
Автор хотел воплотить в изображении и звуке беду честного юноши, по слабости своей ставшего вором.
Autoři si dali za cíl, znázornit obrazem a zvukem, zkázu mladého člověka. Díky své slabosti se stal kapsářem. I když k tomu nebyl předurčen.
Если честно, я не знаю, как это можно воплотить в жизнь.
Ani nevím, jak byste si takovou spolupráci představoval.
Пора её воплотить в жизнь.
Hned ho uvedu do chodu.
Настало время воплотить прекрасно задуманный план.
Plán byl vypracován velmi pečlivě.
Наш банк помог многим воплотить их мечты.
Naše banka již pomohla mnohým k lepšímu životu.
И обеим дало возможность воплотить в жизнь их заветные планы.
A oběma umožnilo uskutečnit životní plány.
Я хочу вернуться домой и воплотить в жизнь планы, которые мы строили до войны.
Je na čase vrátit se domů k plánům, které jsme si dělali před válkou.
Я хотел воплотить все свои фантазии.
Chtěl jsem prožít své sny.
Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз. воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд. короткий возглас, резкий запах.
Přeměnit to, co znám z nadčasového nazírání, na pouhý okamžik, na krátký výkřik, na ostrý zápach.
Наша сегодняшняя задача - воплотить в жизнь их идеалы.
Dnes je naším úkolem sladit naši vizi s jejich vizí.
Я обязан воплотить его в жизнь.
Ja ho musím prosadit.

Из журналистики

Пришло время воплотить их в жизнь.
Je čas přijmout je za svá.
За восемь лет Джордж В. Буш сумел воплотить и укрепить все предубеждения и отрицательные стереотипы мира против США.
Georgi W. Bushovi se osm let dařilo ztělesňovat a zesilovat všechny předsudky a negativní stereotypy, které svět chová vůči USA.
Если и есть кандидат, который может воплотить это, и который в мгновение ока может внести вклад в восстановлению международной репутации Америки, так это Барак Обама.
Existuje-li jediný kandidát, který to může dokázat a během zlomku vteřiny přispět k obnově mezinárodní reputace Ameriky, pak je to Barack Obama.
Они были разработаны не для того, чтобы напрямую помешать ядерной программе Ирана, а, скорее, чтобы повысить цену, которую придется заплатить иранским лидерам, чтобы воплотить свои ядерные амбиции.
Jsou koncipovány tak, že nekomplikují íránský jaderný program přímo, ale spíše zvyšují cenu, již íránští vůdci musí platit za uskutečňování svých jaderných ambicí.
Задача правительства Китая на данный момент - воплотить эти планы и продемонстрировать настоящее лидерство, тем самым помогая направить будущее Земли подальше от катастрофических уровней потепления.
Nyní má čínská vláda za úkol přetavit tyto plány v demonstraci skutečného vedení, čímž napomůže k odvrácení trajektorie Země od katastrofálních úrovní oteplení.
С этой точки зрения углубление хаоса на Ближнем Востоке представляет собой как возможности, так и риски для России и Китая, которые могут заставить их определить роли, которые они хотят играть, и образы, которые они хотят воплотить в мире.
Z tohoto hlediska představuje prohlubující se chaos na Blízkém východě pro Rusko i Čínu jak příležitosti, tak i rizika, což je může přinutit definovat role, které chtějí hrát, a obrazy, jež chtějí ve světě vyvolávat.
Для добровольных организаций настало время широкомасштабных действий, чтобы воплотить ЦРТ посредством частных инициатив.
Nadešel čas na rozsáhlé úsilí dobrovolnických organizací, které by se skrze soukromé jednání ujaly RCT.
Это станет испытанием их решимости воплотить в жизнь образ будущего без ядерного оружия.
Bude to zkouška jejich odhodlání proměnit vizi budoucnosti bez jaderných zbraní v realitu.
По мнению некоторых стран ЕС, предложение Комиссии слишком амбициозно, чтобы его можно было воплотить в начале 2013 года.
Podle některých zemí EU je návrh Komise příliš ambiciózní na to, aby vešel v účinnost na počátku roku 2013.
Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
Ztělesňovat národní zájem může jedině král nebo volený vladař.
Это жизнеспособная стратегия, но сейчас абсолютно ясно видно, что только США могут воплотить ее.
Tak vypadá životaschopná strategie a dnes je jasné, že realizovat ji dokážou jedině USA.
Даже если бы это было точной оценкой намерений Китая (и даже китайцы не могут знать мнение будущих поколений), сомнительно, что Китай будет иметь военный потенциал, чтобы воплотить это в жизнь.
I kdyby šlo o správné hodnocení čínských záměrů (a ani Číňané nemohou znát mínění budoucích generací), lze pochybovat, že Čína bude mít vojenský potenciál, aby takový cíl mohla splnit.
Основным вкладом этих зон было экспериментировать с капиталистическим рынком ограниченным, и поэтому являющимся политически приемлемым, способом перед тем, как воплотить эти уроки в жизнь по всей стране.
Hlavním přínosem těchto zón je, že umožnily experimentování s tržními silami v malém, a tudíž politicky přijatelném měřítku; výsledky a zkušenosti těchto experimentů pak byly použity v celé zemi.
Насколько хорошо удастся близнецам воплотить свою идею?
Jak dalece dvojčata svou myšlenku prosadí?

Возможно, вы искали...