горько русский

Перевод горько по-чешски

Как перевести на чешский горько?

горько русский » чешский

hořce trpce hořko

Примеры горько по-чешски в примерах

Как перевести на чешский горько?

Простые фразы

Пока девушка горько плакала, принц развернул коня, чтобы как можно скорее убить злого дракона.
Zatímco panna srdceryvně plakala, rozcválal princ koně, aby co nejdříve zabil zlého draka.

Субтитры из фильмов

У вас был скверный день. Вам, наверное, очень горько.
Vím, že jste měl špatný den a že jste zahořklý.
Горько?
Zahořklý? Já?
Хоть и горько обидел нас князь, но дороги окольной поганым мы не дали.
Ačkoli nás kníže hořce urazil, okolní cesty jsme pohanům nevydali.
Горько было читать о том случае в газетах.
Četl jsem v novinách, že jsi odešel od policie.
Конечно, делают люди и зло. Горько это.
Samozřejmě, lidé dělají zlé skutky.
Горько, правда?
Hořké, co?
Мне горько видеть, что совет такой маленький.
Truchlím, že je rada tak malá.
Когда удовлетворяешь аппетит, все хорошо и вкусно, - зато потом становится горько.
Chuť bývá zprvu sladká a dobrá, ale posléze člověk pocítí hořkost.
Горько видеть, как надежды - медленно сменились страхом.
Ale je smutné vidět, jak se naše šance stále snižují.
Ну, ребята, горько!
Nenechám ze sebe dělat šaška!
Горько!
Běžte pryč!
Горько!
Proč jste nám neřekli, abychom se políbili?
Горько!
Polib ji!
Мне горько думать что мы должны предпринимать такие меры предосторожности. на своём собственном корабле.
Mrzí mě, že musíme přijímat takováto opatření. na naší vlastní bitevní hvězdě.

Из журналистики

Некоторые китайцы, особенно те, кто не слишком успешен в экономическом плане, горько сетуют на прошлые японские грабежи.
Někteří Číňané, zejména ti, kterým se ekonomicky nedaří, zahořkle rozmazávají někdejší japonské plenění.
Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета.
Na chvíli to lidé překousnou, někdy s porozuměním pro nezbytnost ztráty suverenity, již musí snášet.
В долгосрочной перспективе любой раскол в отношении к организации приведет ее членов и сторонников, уже и так горько разочарованных в демократии, к полному отказу от выборов.
V dlouhodobém výhledu by jakýkoli zátah proti Bratrstvu vedl jeho členy a příznivce - už teď demokracií hořce zklamané - k naprostému odmítání voleb.
Сегодня, глядя на бездонную пропасть между богатыми и бедными, безответственность, которая стала причиной мирового финансового кризиса, и слабую и разобщенную реакцию на изменение климата, мне становится горько.
Při pohledu na zející propast mezi bohatými a chudými, na nezodpovědnost, která zapříčinila celosvětovou finanční krizi, a na slabou a roztříštěnou reakci na změnu klimatu dnes cítím hořkost.

Возможно, вы искали...