Джо | джо | но | до

дно русский

Перевод дно по-чешски

Как перевести на чешский дно?

дно русский » чешский

dno řečiště spodek rub podsvětí

Примеры дно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский дно?

Субтитры из фильмов

Я бы ушёл на дно, как и ты.
Co si to mysIíš? -byl bych zticha jako ty.
Что-то случилось? Водолаз, который обследовал дно судна, обнаружил под водой еще одну лодку. - Маленький прогулочный катер.
No, potapěč, který byl dole prohlídnout dno lodi, našet trup jiné lodi, malé plachetnice.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
Když se loď zdála být v bezpečné vzdálenosti od břehu, vzal jsem bodec. a prorážel jsem jím bednění trupu. Pak jsem otevřel ventily a voda rychle natekla dovnitř.
И потом, не хотите ли вы сказать, полковник, что если вы захотите покончить жизнь самоубийством, вы станете дырявить дно своей лодки?
A kromě toho, plukovníku, myslíte si, že kdybyste chtěl spáchat sebevraždu, udělal byste všechno to, co je nutné k vyplutí, a pak vzal kladivo a majzlík a udělal jí díry do dna?
Мы могли бы подождать конвой там. И вместо гибельного похода, получили бы приятное путешествие по сравнению с возможностью пойти на дно.
Tam bychom chytli konvoj a místo cesty do záhuby pluli jako víno.
Думаю, он пошел на дно со всей командой.
Myslím, že šla ke dnu i s posádkou.
Она выдержит все, что нужно, даже если потом пойдет на дно.
Udělá to. I ksyž se potom třeba zhroutí.
Они могут выпрыгивать из воды выше гор, а потом опять уходить на дно.
Udělá vlny jako při zemětřesení, pak do tebe narazí vší silou. Jako skála.
Наш инженер изучил эту местность. и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое.
Náš inženýr provedl studii místa a zjistil, že dno řeky je příliš měkké.
Камнем на дно.
Ten už se nevynoří.
Привяжи эту жабу к якорю, и на дно.
Přivažte žabáka pevně ke kotvě a hoďte přes palubu.
Вода восхитительно зеленая, И такая чистая, что ты можешь видеть дно.
V jezeře je průzračná zelená voda, je vidět až úplně na dno.
Все в порядке, там дно!
V pořádku, slyšíme tě!
В том месте, куда упала Ирма, озеро довольно глубокое. Дно там покрыто толстым слоем растительности.
V místě, kde Irma spadla, je jezero velmi hluboké a dno je hodně zarostlé rostlinami.

Из журналистики

Иностранные донные траулеры безответственно ловили и действовали безнаказанно, используя тяжелые сети, разрушая наше морское дно, и нанося невероятный ущерб 120000 квадратным километрам (46000 квадратных миль) важным морским местообитаниям.
Bezohledně a beztrestně ryby loví zahraniční traulery vlekoucí těžké sítě pustošící mořské dno, které zničily šokujících 120 tisíc čtverečních kilometrů důležitého mořského prostředí.
Таким образом, похоже что СДПГ опустилась на самое дно, ХСС находится в свободном падении, а ХДС изрядно потрепана.
Zdá se tedy, že SPD dopadla až na skalnaté dno, CSU zažívá volný pád a CDU se opotřebovává.
И дно может быть уже близко - возможно мы достигнем его к концу года.
Dno už může být blízko - snad ho dosáhneme do konce roku.