дыбы русский

Примеры дыбы по-чешски в примерах

Как перевести на чешский дыбы?

Субтитры из фильмов

Но я взрослый мужчина и мой жеребец часто встаёт на дыбы.
Mečí ve mně starý kozel a mám vztek.
Почему? Почему вы встали на дыбы, как испуганная кобыла?
Proč se stavíte na zadní jako splašený kůň?
Как шалый конь взовьется на дыбы желанье власти, и валится, споткнувшись, в тот же миг.
Já nemám ostnu, jímž bych se pobíd kromě ctižádosti, jež vzpínajíc se přemet udělá a stojí zas, kde stála.
Внезапно конь скакнул и встал на дыбы, а бедный парень слетел.
Najednou se kůň vzepjal a chudáka chlapce shodil.
Взбрыкивала, становилась на дыбы.
Vyhazoval a vzpínal se.
Поначалу всё шло хорошо, но потом он встал на дыбы, как будто напугался.
Šel úplně normálně a potom zrychlil, jakoby ho něco vyděsilo.
Посчитай дыбы - и всё поймешь.
Spočítej držáky na tousty a zjistíš to.
Значит, НэрИс уже встает на дыбы.
Takže Nerese už teď jančí.
Они резали. кромсали. и подвергали меня таким пыткам, которые ты. А Алистер. делал предложение снять меня с дыбы, если я начну пытать сам.
Krájeli. řezali. a trhali mě všemi možnými způsoby. a Alastair mi udělal nabídku, zbaví mě utrpení, když začnu mučit já.
Он снял меня с дыбы, и я истязал души, И мне это нравилось.
Zbavili mě urtpení a já mučil duše a líbilo se mi to.
А вот его отец стал на дыбы.
Ale jeho otec vyšiloval.
Тебе это может не нравиться, но сейчас не время становиться на дыбы.
Tobě se to ale nemusí líbit. Teď se na nás rozhodně nemůžeš vykašlat.
Сесил встает на дыбы. Так что не знаю, когда получится.
Cecil se u toho vždycky naštve, tak nevím, kdy to vyjde.
А он сразу на дыбы.
Zdá se, že se zbláznil.

Возможно, вы искали...