дыбы русский

Примеры дыбы по-шведски в примерах

Как перевести на шведский дыбы?

Субтитры из фильмов

Что ж, я понимаю, в каком я положении. Извините, я встал на дыбы, ваши попытки меня обуздать, только бесят.
Nu förstår jag vad saken gäller.
Три раза спотыкался конь мой нынче и перед Тауэром встал на дыбы, почуял, что везёт меня на бойню.
Han längtar efter huvudet. Katten.
Как шалый конь взовьется на дыбы желанье власти, и валится, споткнувшись, в тот же миг.
Jag har ingen sporre att hugga i min viljas sidor. Endast min ärelystnad som har för brått och faller så ur sadeln.
Само ставит на дыбы -само заставляет падать силами.
Det reser den och slår ned den.
Внезапно конь скакнул и встал на дыбы, а бедный парень слетел.
Plötsligt föll djuret omkull på rygg och pojken kastades av.
Мой конь встал на дыбы.
Skulle ni äta mig?
Кобыла обезумела. Взбрыкивала, становилась на дыбы.
Hästen sparkade bakut och hade sig.
Который поставил снегоход на дыбы, когда попробовал покататься. - А что с ним такое?
Som stod på arslet när han skulle prova att åka skoter?
Значит, НэрИс уже встает на дыбы.
Sparkar Nerese redan bakut?
Он снял меня с дыбы, и я истязал души, И мне это нравилось.
Jag tortera själar och jag gillade det.
Тебе это может не нравиться, но сейчас не время становиться на дыбы.
Du behöver inte gilla det, men det är inte läge att krångla.
Сесил встает на дыбы. Так что не знаю, когда получится.
Men Cecil går jämt i taket, så jag vet inte när det kan bli av.
Иногда мы забываем кто мы есть, и иногда этот новый мир встает на дыбы. И бьет нас по зубам, но мы держимся.
Ibland glömmer vi oss själva, och då, reser sig den här nya världen och sparkar in tänderna på oss.
Лошадь испугалась, встала на дыбы и лягнула старикана прямо по башке.
Hästen blev skärrad och sparkade gamlingen i kulorna.

Возможно, вы искали...