каково русский

Перевод каково по-чешски

Как перевести на чешский каково?

каково русский » чешский

jak

Примеры каково по-чешски в примерах

Как перевести на чешский каково?

Простые фразы

Каково время прибытия?
Kdy dorazíš?

Субтитры из фильмов

Вы не представляете, каково это, сидеть безнадежно, пока лучшей подруге становится все хуже и хуже.
Ani nevíte jaké to je, bezmocně sedět, když kamarádce je hůř a hůř.
Каково знать, что ты на рынке Хайварда в Вентуре?
Jak poznáš, že jsi na Haywardském trhu na Ventuře?
Ты не знаешь, каково это стоять на перепутье, и не знать, что делать дальше.
Nevíš jaký je pocit být na rozcestí, a nevědět, co dělat dál.
Ты знаешь, каково это?
Víš jaké to je?
Вы понятия не имеете, каково это жить с ядом в крови.
Umírají mi zvířata a kamarádi.
Мы знаем, каково это, да, Ева?
My víme, jaké to je, že Eve?
Представь, каково сейчас этому парню.
Vypadá jako pěkný přítel. Jak myslíš, že se cítí?
Я прекрасно знаю, каково вам сейчас, моя дорогая. Утро не бывает добрым, если просыпаешься в вечернем платье.
Ráno, kdy na sobě máte večerní šaty, nebývá veselé.
А я так хочу узнать, каково просто вести жизнь респектабельной замужней женщины.
Nevíš, co to znamená chtít být respektován a žít napůl normálním životem.
Каково бы вам было одним в холодном, жестоком мире?
Jak by vám bylo ve studeným, krutým a nelítostným světě?
Осторожно на улицах. Ты, наверное, забыл, каково там.
Dej pozor na silnici, dlouho jsi nebyl v civilizaci.
Я собираюсь выйти на дорогу, чтобы выяснить, каково это быть бедным и нуждающимся. Затем, я собираюсь снять картину об этом.
Jdu ven zjistit, jaké je to být chudým a potřebným, a pak o tom udělám film.
Интересно, каково это?
Jaký je to pocit?
А мне каково было?
Jak myslíš, že jsem se cítil já, zlato?

Из журналистики

Каково значение наследия Рузвельта для мегабанков Америки?
Rooseveltovská chvíle pro americké megabanky?
Каково же, с учетом этого, будущее доллара?
Jaká je tedy budoucnost dolaru?
Психиатрическое лечение эффективно при самых различных диагнозах, каково бы ни было их происхождение.
Většina psychiatrických terapií je totiž účinná a funguje u celé řady diagnóz bez ohledu na jejich původ.
Каково состояние инфляции (ее дни позади или она всего лишь решила прилечь на немножко?) в мире медленного роста, высокого уровня задолженности и огромного давления на распределение богатства - это очень важный вопрос.
Ve světě pomalého růstu, vysokých dluhů a obrovských distribučních tlaků je otázka, zda inflace zemřela, anebo pouze spí, důležitá.
Каково же истинное положение вещей?
Jaká jsou ale skutečná fakta?
Каково будет их предпочтительное сочетание односторонних и многосторонних подходов и к каким инструментам - от дипломатии и санкций к разведывательной деятельности и военной силе - они будут наиболее часто прибегать?
Jak bude vypadat jimi preferovaný mix unilateralismu a multilateralismu a po kterých nástrojích - od diplomacie a sankcí až po zpravodajské operace a vojenskou sílu - budou sahat nejčastěji?
У производителей, каково бы не было увеличение роста продуктивности и роста производства, дела идут не так хорошо.
Na straně nabídky, jakkoliv jsou pravdivé teze, že ke zvyšování růstu docházelo pomocí vyšší produktivity práce a také pomocí větší výroby, vlastní skutečnost není tak dokonalá.

Возможно, вы искали...