колорит русский

Перевод колорит по-чешски

Как перевести на чешский колорит?

колорит русский » чешский

zabarvení kolorit ráz charakter barva

Примеры колорит по-чешски в примерах

Как перевести на чешский колорит?

Субтитры из фильмов

Тебе надо почувствовать здешний колорит.
Musíš se tady do toho vcítit.
Местный колорит, изгоняющий демонов.
Místní metoda vyhánění zlých duchů.
Ты француз, и ты хранишь свою французскую национальную особенность, национальный колорит, понимаешь?
Jsi Francouz a pěstuješ si francouzskou identitu.
И я так подумала. Решила поискать местный колорит, Но забавно: если собрать факты вместе, всё действительно кажется немного странным.
Tohle jsem si myslela, ale podivná věc je to, že to vypadá trochu zvláštně.
Колорит - это хорошо.
Barva je dobrá.
А я думала, что не впишусь в местный колорит.
A já se bála, že tu budu vyčnívat.
Меня местный колорит уже достал.
Místní kolorit jsem si už užil.
Есть факты, есть колорит.
Jsou tam fakta, je to barvité.
Это называется местный колорит.
Místní kolorit. - Je to nehygienické.
Местный колорит.
Země chutí.
Так, Боб Грэдж и его восхитительная жена Патти прислушивались к каждой нашей просьбе, а также не упустили возможности показать нам неповторимый местный колорит.
Takže, Bob Grange a jeho krásná manželka Patty se postarali o všechny naše potřeby a taky si nenechali ujít žádnou příležitost odkrýt nám unikátní místní chutě.
Местный колорит.
Místní kolorit.
Ты приехал сюда, почему бы не попробовать местный колорит?
Když už jsi přijel až sem, proč si nedáš něco místního?
Ты приехал в такую даль. Попробуй местный колорит.
Když už jsi přijel až sem, proč si nedáš něco místního?

Из журналистики

Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.
Ze zkušeností každé z těchto zemí se lze mnoho naučit, stejně jako ze zkušeností menších členských států EU, avšak reformy trhu práce mají nevyhnutelně silné národní zabarvení.
Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; оно является одним из признаков энергичности, гибкости и новаторства в обществе.
Nerovnost dodává společnostem barvu a rozmanitost; jde o jeden z rysů živých, pružných a novátorských zemí.

Возможно, вы искали...