кювет русский

Перевод кювет по-португальски

Как перевести на португальский кювет?

кювет русский » португальский

vales vale baixada

Примеры кювет по-португальски в примерах

Как перевести на португальский кювет?

Субтитры из фильмов

Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится.
Nosso jipe explode na estrada e a van dele não liga.
Кто-то подрезал меня на шоссе, и я слетела в кювет.
Alguém me encostou na estrada e meti-me na sarjeta.
Как ты мог съехать в кювет на такой широкой дороге? Там ползла змея.
Como conseguiste sair de uma estrada tão larga?
После автомобильной аварии меня откинуло в кювет. Мне удалось выжить питаясь личинками и водой из луж, пока отзывчивый старый господин меня не подобрал.
Depois do acidente de carro, rastejei até uma vala e consegui sobreviver de larvas e água estagnada, até que um simpático velhote me deu uma mão.
Ты смотришь на мир глазами Джона Малковича. А через 15 минут ты падаешь в кювет около моста на Нью-Джерси.
Vemos o mundo pelos olhos do John Malkovich e, passados uns 15 minutos, somos cuspidos para uma vala ã beira da auto-estrada de New Jersey.
Лопнула шина, и машина ушла в кювет.
E foste parar fora da estrada.
Милый, дай мне бокал Кювет.
Querido, uma taça de Cuvet.
Съехал вон там в кювет и перевернулся.
Foi sobre aquela barreira e capotou.
Та, которая сносит вас с дороги, и вы летите вообще в кювет, потому что такого вы точно не ждали.
Sabem, aquelas que atingem as pessoas próximas porque nem sequer as vêem a chegar?
Боюсь, съеду в кювет!
Pare, estou dirigindo.
У меня было, наверно, раза в два больше этой посуды, пока мой мудила бывший партнер не отправил нас в кювет и разбил большую ее часть.
Tinha para aí o dobro do material de vidro até que o estúpido do meu ex-sócio atirou-nos para uma berma e partiu a maior parte.
Потише. Будешь газовать, улетим в кювет.
Odeio a merda deste lugar.
Машину в кювет, а сам - выпал.
E é verdade.
Что? Да мы ехали прямо в кювет.
Não vês que íamos saindo da estrada?