меж русский

Перевод меж по-чешски

Как перевести на чешский меж?

меж русский » чешский

mezi

Примеры меж по-чешски в примерах

Как перевести на чешский меж?

Субтитры из фильмов

Я тщательно прицелился и попал ему прямо меж глаз.
Vzal jsem si ho na mušku, zamířil jsem a vpálil jsem mu ji přímo mezi oči.
Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какими-то средствами а вы все так же стараетесь остаться меж двух огней.
Posílají vás k zemi. Mlátí po hlavě, dopují svinstvem a vy stejně jdete dál jako beran.
Нам, парень, нужно потолковать об этом меж собой.
Nevadilo by, kdybychom si to spolu probrali? Vůbec ne.
Нет, саксонской стрелы меж лопаток.
Ne, saského šípu v mých zádech.
А что скрывать? Что такое меж нами?
Nemám důvod něco skrývat, když je to teď mezi námi takové.
Он шнырял меж кораблей, как преступник, стремящийся уплыть за море.
Takový hříšník není nic jiného, než sprostý zloděj,. který pospíchá po přístavní hrázi k moři.
Он знает, что я не останусь в ловушке. меж двух армий, прижатый к морю.
Ví, že se nenechám nikde chytit do pasti mezi dvěma armádami a se zády otočenými k moři.
Давайте взглянем правде в глаза: нас мало и меж нами нет согласия.
Zatím nejsme jednotní, je nás málo a jsme nedůvěřiví.
Так и живи меж великим прощением и собственным терзанием.
Žij mezi odpuštěním a výčitkami svědomí.
Все время мертвая любовь, все время пепел пожара, все время сердце меж двух дверей, меж двух стульев, почему?
Vždycky jen láska, co studí, vždycky jen následná pachuť. Vždycky jen pocit spěchu.
Все время мертвая любовь, все время пепел пожара, все время сердце меж двух дверей, меж двух стульев, почему?
Vždycky jen láska, co studí, vždycky jen následná pachuť. Vždycky jen pocit spěchu.
Пулю меж глаз?
Pětačtyřicítkou mezi oči?
Противно было смотреть, как он меж двух аргументов касается колен тёти Сэцуко.
Bylo nechutné dívat se, jak mluví a sahá na kolena tety Setsuko.
Слишком долго меж двух кресел мы сидим.
Vyčkávali jsme až příliš dlouho.

Из журналистики

Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд.
Míč se ve své bezstarostné nezodpovědnosti míhá tam a zpátky - mezi lidskou vůlí a náhodou, svobodou a omezeními, úspěchem a prohrou, nadějí a zoufalstvím -, jen aby hned v příští chvíli vskočil do světa plného nadějí.