миг русский

Перевод миг по-чешски

Как перевести на чешский миг?

МиГ русский » чешский

mig MiG

Примеры миг по-чешски в примерах

Как перевести на чешский миг?

Субтитры из фильмов

Боже мой, прости, на мне на миг показалось, что девушка, которая вон там уминает пончик, - это Валенсия.
OMG, promiň, na chvíli jsem myslela, že ta osoba ládující do sebe ten donut, byla Valencia.
А этот миг мне.
Ta chvíle je moje.
На миг мне показалось.
Na chvíli jsem si myslela.
Нет, и почему же? Потому что она знала, в этот самый миг на той стороне парка, сэр Чарльз Эмерли готовится объявить о свадьбе своей дочери с вашим покорным слугой.
Protože věděla, že v tomto okamžiku se na druhé straně parku chystá sir Charles Emery oznámit sňatek své dcery s mužem, s nímž právě hovoříte.
Поверьте, я ни на миг в это не верил, но Шульц.
Ujišťuji vás, že jsem tomu nevěřil ani chvilku, ale ten Schultz.
И в тот же миг, Как некий ангел, появился разум И падшего Адама прочь изгнал.
V tu chvíli moudrost jako anděl přišla a hříšného Adama z něj vyhnala.
В тот миг посол французский попросил Аудиенции.
Francouzský velvyslanec v tu chvíli o audienci požádal.
Твоё письмо перенесло меня За грань ничтожных буден: в этот миг Я будущим полна.
Z potemnělého dnešku mě vytrhl tvůj dopis a já cítím v tom okamžení budoucnost.
И каждый миг его существованья Подтачивает жизнь мою.
A to tak nebezpečný, že samo jeho bytí mi sahá na život.
Леди и джентльмены, я ни на миг не сомневаюсь в вашей честности, как и в том, что вы желаете помочь правосудию.
Dámy a pánové, nepochybuji o vaší dobré vůli. ani přání pomoci spravedlnosti.
А потом. Яркий свет, заливавший для меня мир, снова погас. И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
A potom záře, která ozařovala svět přestala svítit a nikdy ani na jediný okamžik se na něm neukázalo silnější světlo než tato žlutá lucerna.
Захватывающим и неожиданным был тот миг, который объявил о начале атомного века.
Výbuch, kterým začal atomový věk, byl velmi nečekaný.
Этот город раньше мне казался мрачным, грустным, но это было из-за меня самого. Потому что в один миг все стало как на празднике!
Dříve jsem shledával toto město sklíčené a smutné, ale to byla to má chyba, protože náhle je všechno jásavé!
Для тебя это был всего лишь миг.
Pro tebe to byla jen chvilka.

Из журналистики

Безусловно, даже решающая региональная стратегия США и его западных партнеров не остановит терроризм и насилие в Ираке или, в самом деле, на Ближнем Востоке в один миг.
Jistěže, ani rozhodná regionální strategie USA a jejich západních partnerů nezastaví přes noc terorismus a násilí v Iráku či vlastně na Středním východě.
Президент Венесуэлы Хьюго Чавез объявил о намерении приобрести российские истребители класса МиГ и бразильские низковысотные самолеты-разведчики, а также увеличить военные расходы - действия, возможно, вызванные недавними проблемами с Колумбией.
Venezuelský prezident Hugo Chávez zase veřejně vyjádřil svůj záměr pořídit ruské bojové letouny Mig a brazilská nízkolétající průzkumná letadla a navýšit vojenské výdaje. Činí tak možná kvůli nedávným potížím s Kolumbií.
Советский МиГ поставил мировые рекорды в 1950-х годах, а советский Ту-104 был самым эффективным авиалайнером в своем классе.
Sovětský MiG určil v 50. letech světové rekordy a sovětský Tu-104 byl nejvýkonnějším dopravním letadlem své třídy.