накал русский

Перевод накал по-чешски

Как перевести на чешский накал?

накал русский » чешский

žhavení žhaveni rozžhavení ohřátí ohřev

Примеры накал по-чешски в примерах

Как перевести на чешский накал?

Субтитры из фильмов

Я хочу чувствовать накал и глубину.
Potřeboval jsem tu vášeň.
Я не помню процесса, на котором был бы такой накал эмоций.
Za svou dlouhou právnickou kariéru si nepamatuji. prípad, který vzbudil tolik emocí.
Нужно сполоснуться, чтоб сбить накал.
Potřebuju trochu vody.
Накал спадёт, всё немного забудется.
Odročení je většinou tím nejrozumějším tahem.
Накал. - Все правильно.
Incandescence.
Я рекомендую снизить накал дискуссии.
Navrhuji méně konfrontační diskusi.
Знаю, что наиболее быстрый способ убить отношения это померить накал страстей, но.
Vím, že nejrychlejší způsob zabití vztahu je měřit jeho teplotu, ale.
В ней такой накал, она бы вас просто выжгла.
Má takovou sílu, která by tě mohla spálit.
Накал страстей между охраной и отдельными покупателями был велик.
Trochu to tam vřelo mezi ochrankou a pár zákazníky.
Но чтобы не напугать ее своим пылом, я подарил по валентинке всем в офисе, как бы чуток разбавил накал.
Ale nechtěl jsem, aby to vypadalo příliš horlivě, takže jsem je dal každému v kanclu. Abych ji trošku popletl.
Но нельзя также любить и весь этот накал страстей, и душевное волнение без осознания того, что все это - часть единого целого.
Ale taky nemůžete přestat milovat, to napětí a vzrušení. Stalo se to je naší součástí.
Вокруг Суини слишком большой накал страстей.
Sweeney je vysoce nákladový artikl.
Видишь ли, я не могу оказаться втянутым в накал того, от чего вы пытаетесь отдалиться.
Nemůžu jít do něčeho, kde je okolo takový horko, - že z toho chceš ven.
Какой накал страстей!
Tam to přímo žhnulo, kámo!

Возможно, вы искали...