накал русский

Перевод накал по-английски

Как перевести на английский накал?

накал русский » английский

incandescence heat glow heating tension excandescence brisk ardor

Примеры накал по-английски в примерах

Как перевести на английский накал?

Простые фразы

В 1959 году накал холодной войны немного спал.
In 1959, Cold War tensions eased a little.

Субтитры из фильмов

Чем ближе обрыв, тем сильнее накал страстей.
The further on the edge, the hotter the intensity.
Я не помню процесса, на котором был бы такой накал эмоций.
In my long legal career, I cannot remember a case where emotions have been so charged.
Скажу тебе, ураган не охладил накал праздненства внизу.
I'll tell you, the storm hasn't dampened the festivities downstairs.
Она просто попросила измерить накал страстей.
She wants your temperature.
Я отвез ее в аэропорт. искры сыпались, накал страстей.
I drove her to the airport. sparks flew, emotions ran high.
Накал страстей.
The intensity and passion.
Накал спадёт, всё немного забудется.
Tempers cool, memories fade.
Если продолжится накал страстей, то я выпрыгну из своей кабинки!
If this gets more exciting, they're gonna have to tow me outta the booth! Right, Darrell.
Накал. - Все правильно.
Incandescence.
Мы ругались, оскорбляли друг друга с вздутой веной на шее. Накал страстей был ещё тот.
We've been fighting really bad words and really, you know, with a vein like this on the neck, really high pressure.
Я рекомендую снизить накал дискуссии.
I recommend a less confrontational discussion.
Знаю, что наиболее быстрый способ убить отношения это померить накал страстей, но. Ты в порядке?
I know the quickest way to kill a relationship is to take its temperature, but. are you okay?
В ней такой накал, она бы вас просто выжгла.
She has an intensity that would burn you up.
Накал страстей между охраной и отдельными покупателями был велик.
Things got a little heated between the guard and some of the customers.

Возможно, вы искали...