нейтральный русский

Перевод нейтральный по-чешски

Как перевести на чешский нейтральный?

нейтральный русский » чешский

neutrální inertní

Примеры нейтральный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский нейтральный?

Субтитры из фильмов

С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
Odletěli jsme z Vulkánu na neutrální planetoid s krycím jménem Babylón.
Полагаю, она отправилась в нейтральный мир поблизости от системы Кордон около двух месяцев назад.
Myslím, že se před 2 měsíci přestěhovala na neutrální svět poblíž soustavy Cordon.
Вас отправят на нейтральный корабль или в нейтральный порт, а затем.
Převezou vás na neutrální loď nebo do neutrálního přístavu a potom.
Вас отправят на нейтральный корабль или в нейтральный порт, а затем.
Převezou vás na neutrální loď nebo do neutrálního přístavu a potom.
Чамберз отходит в нейтральный угол рефери Мэтью Кэрриган начинает считать.
Rozhodčí Marty Carrigan začíná odpočítávat.
В нейтральный угол! В нейтральный угол!
Jděte do neutrálního rohu.
В нейтральный угол! В нейтральный угол!
Jděte do neutrálního rohu.
И все таки, я считаю что Англичане очень нетерпимы. Я говорю это как нейтральный человек из Ирландии.
Věc je taková, že Angličané jsou větší, jak Němci, to říkám já, neutrální Irská osoba!
Мы отправимся в нейтральный город, в котором специальная комиссия из международных судей.
Pojedeme do neutrálního města, kde nás sbor mezinárodních rozhodčích.
Вы добавили нейтральный агент.
Přidal jsi uvolňující činitel.
Отчаявшись построить базу снабжения Республики в системе Тойдария, магистр Йода вылетает на тайные переговоры на далёкий нейтральный спутник.
V zoufalé snaze zbudovat republikovou zásobovací základnu v systému Toydaria, Mistr Jedi Yoda putuje na tajné vyjednávání na neutrálním měsíci.
Я нейтральный хаотик.
Jsem chaoticky neutrální.
Я не злой, я - нейтральный хаотик.
Nejsem zlá, jsem chaoticky neutrální.
Я нейтральный хаотик!
Jsem ZMATENĚ NEUTRÁLNÍ, že?

Из журналистики

Но турецкое правительство все более и более позволяет втягивать себя в ближневосточные конфликты, вместо того чтобы действовать как нейтральный посредник.
Turecká vláda se však do sporů na Středním východě nechala čím dál víc zatáhnout a nevystupuje jako poctivý zprostředkovatel.
Подобная политика состоит из трех правил: 1) отсутствие оригинального исследования; 2) нейтральный взгляд; и 3) проверяемость.
Tento přístup se zakládá na třech pravidlech: 1) žádný původní výzkum, 2) neutrální hledisko a 3) ověřitelnost.

Возможно, вы искали...