нейтральный русский

Перевод нейтральный по-английски

Как перевести на английский нейтральный?

нейтральный русский » английский

neutral neuter indifferent sad nonmoving nonactive inert independent impartial adiaphorous

Примеры нейтральный по-английски в примерах

Как перевести на английский нейтральный?

Субтитры из фильмов

Я нейтральный, знаете ли.
I am neutral, you understand.
Нейтральный, я нейт.
Neutral, I had only.
С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон.
We have departed Vulcan for the neutral planetoid code-named Babel.
Полагаю, она отправилась в нейтральный мир поблизости от системы Кордон около двух месяцев назад.
I believe she moved to a neutral world near the Cordon system about two months ago.
Вас отправят на нейтральный корабль или в нейтральный порт, а затем.
You will be transferred to a neutral ship or a neutral port, and then.
Вас отправят на нейтральный корабль или в нейтральный порт, а затем.
You will be transferred to a neutral ship or a neutral port, and then.
Чамберз отходит в нейтральный угол рефери Мэтью Кэрриган начинает считать.
Chambers over to the neutral corner. and referee Mathew Kerrigan is counting it out!
В нейтральный угол!
Go to the neutral corner.
В нейтральный угол!
Neutral corner.
Мы не нейтральный арбитр.
We're not a neutral arbitrator.
ЦОД говорит, это ещё не готово, АБУ говорит, это не нейтральный доход и объявляю войну всем сокращениям.
DPC says it's not ready, OMB says it's not revenue-neutral. I'm declaring a war on all acronyms.
Бэр отступает в нейтральный угол.
Baer staggers back into a neutral corner.
Я говорю это как нейтральный человек из Ирландии.
I say that as a neutral Irish person.
Мы отправимся в нейтральный город, в котором специальная комиссия из международных судей.
We will travel to a neutral city where a panel of international judges.

Из журналистики

Но турецкое правительство все более и более позволяет втягивать себя в ближневосточные конфликты, вместо того чтобы действовать как нейтральный посредник.
But the Turkish government has increasingly allowed itself to be dragged into Middle East conflicts, rather than functioning as an honest broker.
Подобная политика состоит из трех правил: 1) отсутствие оригинального исследования; 2) нейтральный взгляд; и 3) проверяемость.
That policy consists of three rules: 1) no original research; 2) a neutral point of view; and 3) verifiability.

Возможно, вы искали...