осудить русский

Перевод осудить по-чешски

Как перевести на чешский осудить?

осудить русский » чешский

odsoudit zavrhnout předurčit odsuzovat

Примеры осудить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский осудить?

Субтитры из фильмов

Позвольте объяснить вам, почему нам так нужны имена акционеров, мистер Фаррелл, чтобы осудить их за нарушение антитрестовских законов.
Musíme znát jména signatářů, abychom je mohli zažalovat pro porušení protitrustových zákonů.
Так им будет легче осудить невиновного.
Jak jsou špinavé!
Это произошло под аргелианской юрисдикцией. Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому.
Jestli ho chtějí zatknout, vyslýchat nebo odsoudit, musím se podřídit.
Никто не в праве меня осудить!
Nikdo mě nebude posuzovat.
Зато можешь дать им осудить меня, да?
Ale budeš se koukat, jak mě pošlou do basy.
Если вы полагаете, что Франческо собирается захватить власть, вы обязаны осудить его за это, но нельзя судить его за жизнь в бедности, подобно Иисусу и его апостолам.
Když myslíte, že František podněcuje povstání, měli jste ho sami soudit. Já nemohu hanit jeho touhu žít v chudobě jako Kristus a apoštolé.
Тебе известно, как сложно осудить полицейского?
Víte vůbec, jak je těžké stíhat poldu?
Ты всё равно стремилась бы его осудить?
Pořád ho chceš za to odsuzovat?
Этот автомобиль является уликой, важнейшей уликой, которая позволит осудить опасного маньяка, преследуемого мною с целью ареста. Я преследую его по магистральным трассам на протяжении 700 миль.
Toto auto je toho důkazem, cenným důkazem, že pronásleduje šílence, kterého se snažím zatknout a že ho pronásleduji už 700 mil.
И теперь вы готовы осудить на смерть всех невинных людей планеты?
Můžeš odsoudit zbytek planety, plné nevinných lidí, k smrti?
Кто осмелится осудить меня? Кто?
Kdo by mě chtěI zavřít?
Меня можно осудить за то, что я хочу откупиться.
Nemějte mi za zlě, že z něj chci něco rozdat.
Итак, по какой статье нам вас осудить, мистер Бонд?
Jakým způsobem vás tedy máme popravit, veliteli Bonde?
Я позволила им осудить тебя.
Zklamala jsem tě.

Из журналистики

Европейский парламент, средства массовой информации и Евросовет могут осудить или одобрить то, каким образом используется право ЕС на принятие решений.
Evropský parlament, média a Rada mohou nesouhlasit nebo souhlasit s tím, jak je rozhodovací moc v rámci EU využívána.
Более того, ООН должен не только осудить, но и без дальнейших замедлений положить конец самому большому текущему злодеянию: преградам, которые ставит режим на пути иностранной помощи жертвам циклона.
OSN by navíc měla nejen odsoudit, ale též bezodkladně ukončit největší ohavnost dneška: činy režimu blokující zahraniční pomoc pro oběti cyklonu.
Решение Китая блокировать решение Совета Безопасности ООН осудить нападение бирманского режима на Буддистских монахов и других мирных протестующих подчеркивает его давнюю политическую поддержку хунте.
Rozhodnutí Číny znemožnit Radě bezpečnosti OSN odsouzení barmského režimu za útok na buddhistické mnichy a jiné mírové protestující podtrhuje její letitou politickou podporu junty.
Протоколы больше не публиковались в реальном времени, и в них отсутствовали некоторые важнейшие подробности (например, Бо утверждал, что представители партии угрожали казнить его жену и осудить его сына, если он не будет сотрудничать).
V následujících dnech se už přepisy nezveřejňovaly v reálném čase a chyběly v nich některé klíčové detaily (Po například prohlásil, že mu straničtí činitelé pohrozili popravou manželky a stíháním syna, pokud odmítne spolupracovat).
Вместо этого США должны предоставить доказательства химических атак в ООН; призвать Совет Безопасности осудить виновных; а также информировать о таких нарушениях Международный уголовный суд.
Spojené státy by raději měly předložit OSN důkazy o chemických útocích, vyzvat Radu bezpečnosti, aby pachatele odsoudila, a postoupit zločiny Mezinárodnímu trestnímu soudu.

Возможно, вы искали...