отмечаться русский

Перевод отмечаться по-чешски

Как перевести на чешский отмечаться?

отмечаться русский » чешский

odhlašovat se rozcházet se přihlašovat se projevovat se objevovat se lišit se lišit

Примеры отмечаться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский отмечаться?

Субтитры из фильмов

Вы будете отмечаться у меня каждый день в 9 утра и в 6 вечера. Ясно?
Budete se hlásit ráno v devět a večer v šest.
Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться.
Bez povolení neodjedeme, loď nemáme a dvakrát denně se máme hlásit.
Вы это все сжигаете, и вам завтра не надо будет отмечаться в кадрах.
Všechno to spálíte a vy se zítra nemusíte hlásit.
Но, отмечаться тебе все равно придется.
Ale v záznamech pracovat budeš.
Тебе дадут карточку табельного учета, каждый день будешь отмечаться, и в конце недели, ты получишь зарплату.
Dostaneš píchačku. Bude pro tebe píchnutá každej den. Na konci víkendu dostaneš pěknou výplatní pásku.
Я должен отмечаться в полиции один раз в неделю.
Musím se hlásit jednou týdně na policii.
И ему придётся отмечаться в полиции и всё такое?
Takže mu to daj všechno do záznamu a zaregistrujou si ho na policii?
Это не психбольница, нам не нужно отмечаться при уходе и звонить с сообщением о том, где мы находимся.
Není to psychiatrická léčebna, nemusíme nahlašovat odchody nebo volat, kde jsme.
Не забывайте отмечаться в самом начале.
Nezapomeňte se přihlásit.
Вы должны каждую неделю отмечаться в управлении. Одно нарушение, и вас депортируют.
Musíš se hlásit na imigračním úřadě jednou týdně, jinak budeš vyhoštěna.
Пап, я просто не хочу отмечаться, ясно?
Tati, prostě jsem se nezapsala, dobře?
А если не ходишь отмечаться, я не знаю, они.
A když se nezapíšu, já nevím, tak prostě.
Почему ты не ходишь отмечаться?
Proč se tedy nezapisuješ?
Через год после освобождения он прекратил отмечаться у своего надзирателя и исчез.
Rok po jeho propuštění, se zašel ohlásit u svého kurátora a zmizel.

Из журналистики

Проблема заключается в том, что не существует достоверного способа объяснить, как люди отреагируют на подобное изменение политики, на любые признаки перегрева или спада цен, или на другие новости, которые могут отмечаться как нечто важное.
Problém je, že neexistuje žádný jistý způsob, který by nám osvětlil, jak lidé zareagují na takovou změnu politiky, na známky přehřívání či poklesu cen nebo na jiné zprávy v médiích, které mohou být podbarvené jako vcelku významné.

Возможно, вы искали...