подождать русский

Перевод подождать по-чешски

Как перевести на чешский подождать?

подождать русский » чешский

počkat čekat vyčkat poshovět očekávat myslit domnívat se

Примеры подождать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский подождать?

Простые фразы

Я должен подождать здесь.
Musím tady počkat.
Я думаю, тебе следует подождать Тома.
Myslím, že bys měl počkat na Toma.
Это не могло подождать?
Nemohlo to počkat?
Вы не могли бы немного подождать?
Nemohl byste trochu počkat?
Вы не могли бы немного подождать?
Nemohla byste trochu počkat?
Вы не могли бы немного подождать?
Nemohli byste trochu počkat?
Они могут подождать.
Mohou počkat.
Нужно подождать.
Je třeba počkat.
Мне надо было подольше подождать.
Měl jsem počkat déle.

Субтитры из фильмов

И когда лучше подождать.
A kdy je lepší počkat.
Это не может подождать?
Nemůžete klidně sedět?
Не мог подождать немного?
Jako bys nemohl počkat.
Милый, разве ты меня не достаточно любишь. чтобы подождать еще немного?
Ale, Muriel. -Miláčku, copak mě dost nemiluješ, abys nemohl chvíli počkat?
Он сказал мне подождать его.
Mám na něj počkat.
Мне подождать вас после шоу?
Mám na vás počkat po představení?
Надо подождать папашу Жюля.
Musíme počkat na taťku Julese.
Я говорила им подождать меня.
Řekla jsem, aby počkali.
Нет. Ты знала, что письмо может подождать до утра, а вот Арман Дюваль.
Věděla jsi, že dostaneš dopis každé ráno. ale tys byla příliš zaneprázdněna Armandem Duvallem, abys jim věnovala pozornost.
Когда стучите в дверь дамы, как будто это таверна, следует подождать.
Když u ní bušíte jako na vrata hospody, musíte si počkat.
Тогда она не будет против подождать.
Potom jí nebude vadit, že chvíli počká.
Будь я обручена с Вами, я была бы совсем не против подождать.
Kdybych byla zasnoubená s vámi já, čekání by mi nevadilo.
Мы можем подождать.
Nespěcháme.
Почему бы вам не поехать на моё ранчо, и не подождать меня там?
Proč nejedete na můj ranč a nepočkáte na mně?

Из журналистики

С поиском эффективных решений надо подождать до тех пор, пока не будет получено более полное определение проблемы.
Chceme-li nalézt doopravdy účinné řesení, musíme počkat, až o celém problému budeme vědět více.
Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать.
Dokud se Francie a Německo skutečně nezmění, musí hrát Evropa vyčkávací hru.
Некоторые предлагали подождать с решением этого вопроса до 2012 года, когда должен вступить в действие пересмотренный протокол.
Objevily se návrhy, aby se s řešením této otázky počkalo do roku 2012, kdy má vstoupit v platnost revidovaný protokol.
Наверное, мир мог бы спокойно подождать ответа на это вопрос, если бы не прогресс ядерной программы Ирана и приближающийся конец президентского срока Буша - факторов, способных создать собственную непредсказуемую динамику.
Svět by si snad mohl v klidu na odpověď počkat, kdyby ovšem nebylo skutečnosti, že postup íránského jaderného programu a blížící se konec funkčního období prezidenta Bushe by mohly vytvořit svou vlastní nevypočitatelnou dynamiku.
Если это является ценой прогресса с принятием договора, лучше ничего не делать и подождать более подходящего времени.
Má-li toto být cena za postrčení smlouvy vpřed, bude lepší nedělat vůbec nic a vyčkat času.
Международный валютный фонд настойчиво призывает ФРС подождать с повышением ставки.
Do hry se výrazně vložil Mezinárodní měnový fond, který vyzývá Fed, aby se zvýšením sazeb vyčkával déle.
Садр может просто отступить и подождать, пока американцы не уйдут из Ирака.
Sadr se prostě může držet stranou a čekat, až budou Američané pryč.
Придется несколько подождать, прежде чем балансовые отчеты, как семей, так и фирм, восстановятся в более полном объеме.
Dopad na spotřebu bude muset do značné míry počkat až do okamžiku, kdy se účetní rozvahy domácností i firem podaří kompletněji vyspravit.
Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать.
Šlo o odvážnou snahu, která přišla příliš brzy.
Тем, кто надеется на дальнейший прогресс экономических реформ в Центральной Европе, придётся подождать.
Ti, kdo doufali v další postup hospodářských reforem ve střední Evropě, si budou muset počkat.
Чтобы выяснить это, нам придется подождать следующего года.
Na odpověď si budeme muset ještě rok počkat.
Нужно немного подождать, чтобы узнать, перенесется ли восстание через Атлантический океан.
Teprve uvidíme, zda tato vzpoura přeskočí i přes Atlantik.
В сущности, Конгресс, возможно, скажет ФРС, что ей следует подождать, пока не появятся четкие признаки инфляции и не снизится уровень безработицы.
Kongres ve skutečnosti může Fedu říct, že by měl počkat, až se objeví jasné známky inflace a míra nezaměstnanosti bude mnohem nižší.
США стремятся к тому, чтобы весь мир принял участие в программе макроэкономического стимулирования, и считают, что решение сложной задачи по обновлению и реорганизации финансового управления может подождать.
USA chtějí, aby svět přistoupil na makroekonomické stimulační programy, a domnívají se, že komplikovaný úkol přeměny a přeuspořádání finančního dohledu a regulace může počkat.

Возможно, вы искали...