пригласить русский

Перевод пригласить по-чешски

Как перевести на чешский пригласить?

пригласить русский » чешский

pozvat zvát zavolat povolat pobídnout nabídnout

Примеры пригласить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский пригласить?

Простые фразы

Могу я сегодня пригласить тебя на ужин?
Mohu tě dnes pozvat na večeři?

Субтитры из фильмов

Вы должны пригласить его к нам на чай.
Musíte ho pozvat k nám na večeři.
Вы можете пригласить всех.
Můžete všechny pozvat.
Вы теперь тоже должны меня пригласить.
Někdy se musíte stavit.
Я бы осмелился пригласить барона в свою прекрасную комнату.
Nechtěl by se pan baron podívat na můj krásný pokoj?
Я собираюсь устроить вечеринку и пригласить всех подозреваемых.
Proč? Udělám večírek a pozvu všechny podezřelé.
А вот тут вы правы. - Могу я пригласить тебя на вальс?
Na tom je hodně pravdy, co říkáte.
А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.
Zatím můžete tancovat s madam Napaloni.
Могу я пригласить вас на танец?
Můžete mi věnovat tento tanec?
Я могла пригласить на твое место любого, кто знает,что дважды два - четыре.
Kdokoliv z ulice by si vedl stejně dobře.
А теперь, Ваша честь,позвольте пригласить первого сведетеля,мисс Сью Картер.
S vaším svolením předvolávám prvního svědka, slečnu Sue Carterovou.
Позвольте пригласить вас, мисс Биатриса.
Smím prosit, slečno Beatrix?
Хотел пригласить вас в чайный салон, если никто не возражает.
Mohli bychom jít ke Stewartovi, pokud budete souhlasit.
Да, конечно. Если они еще раз придут, вы можете пригласить их.
Jestli se vrátí, tak je můžete pustit dál.
Я не сразу решился пригласить вас,..
Váhal jsem vás pozvat tak brzy po vaší ztrátě.

Из журналистики

Если, скажем, Северная Корея проявляет уважение к международным стандартам экономического поведения, то ее можно было бы пригласить в Международный валютный фонд.
Pokud třeba Severní Korea projeví ochotu dodržovat mezinárodní normy ekonomického chování, mohla by dostat pozvání do Mezinárodního měnového fondu.
Я бы также хотел пригласить Великобританию и Францию снова принять участие в укреплении безопасности Азии.
Vyzval bych také Velkou Británii a Francii, aby v otázce účasti na posilování bezpečnosti v Asii ohlásily comeback.
Например, они должны пригласить к участию США или же предложить им продолжить свое участие в сотрудничестве, направленном на поддержание мира и обеспечения безопасности.
Například USA by měly být vítány k účasti - nebo pokračování v účasti - na mírové a bezpečnostní spolupráci.
Буш должен пригласить Ахмадинежада в Вашингтон.
Bush by měl pozvat Ahmadínedžáda do Washingtonu.
Еще лучше, пригласить его в Крофорд.
Anebo ještě lépe do Crawfordu.
Недавно, после того, как Царукян прочитал несколько нелестных статей о себе в нашей газете, он попытался пригласить меня на встречу.
Po přečtení několika nelichotivých článků o své osobě v našem listu se mě nedávno Carukjan pokusil pozvat na schůzku.
С организацией вечера кино было бы уже готовое оправдание для того, чтобы пригласить избранных посетить мероприятия Большой Восьмерки с целью помочь разжечь обсуждения.
Filmové večery by rovnou zajistily i záminku pro zvaní hvězdné smetánky na sešlosti G8, aby tu pomáhala rozhýbat diskuse.
Что заставило Барака Обаму пригласить свою бывшую соперницу Хиллари Клинтон на должность государственного секретаря, чтобы стать лицом и голосом его внешней политики, его эмиссаром в мире?
Co Baracka Obamu přivedlo k tomu, že se obrátil na svou dřívější sokyni Hillary Clintonovou, aby sloužila jako jeho ministryně zahraničí, tvář a hlas jeho zahraniční politiky, jeho světový emisar?
Так, например, положительным шагом со стороны министров иностранных дел стран ЕС будет пригласить своего украинского коллегу сделать краткий доклад о украинско-российских отношениях при следующей встрече.
Ministři zahraničí EU by například měli na své příští setkání pozvat svůj ukrajinský protějšek, aby je zpravil o ukrajinsko-ruských vztazích.
Никакое руководство ЕС не захочет пригласить в свой клуб правительство Румынии, в котором есть еще более уродливая версия Ле Пена и Хайдера.
Žádná vláda členské země EU nebude chtít přizvat do klubu administrativu obsahující mnohem ošklivější rumunskou verzi Le Pena a Haidera.
Пригласить его на чашечку кофе и спросить, чем ему может помочь правительство?
Má pozvat podnikatele na kávu a zeptat se, jak mu vláda může pomoci?
Но не пригласить такого соседа, как Израиль, или подконтрольный Сирии Ливан, или такого покровителя, как Иран, будет странно, а пригласить их всех, значит создать хаос.
Jenže vynechat souseda, jako je Izrael, syrský satelit, jako je Libanon, či ochránce Sýrie, jako je Írán, by bylo podivné - a pozvat je všechny by byl recept na chaos.
Но не пригласить такого соседа, как Израиль, или подконтрольный Сирии Ливан, или такого покровителя, как Иран, будет странно, а пригласить их всех, значит создать хаос.
Jenže vynechat souseda, jako je Izrael, syrský satelit, jako je Libanon, či ochránce Sýrie, jako je Írán, by bylo podivné - a pozvat je všechny by byl recept na chaos.
Даже предполагаемые союзники Кубы в регионе воздержались от призыва Сантоса пригласить Кастро.
Dokonce i údajní spojenci Kuby vamp regionu upustili od naléhání, aby Santos Castra pozval.

Возможно, вы искали...