расцвет русский

Перевод расцвет по-чешски

Как перевести на чешский расцвет?

расцвет русский » чешский

rozkvět rozmach pravé poledne poledne květ kvetení

Примеры расцвет по-чешски в примерах

Как перевести на чешский расцвет?

Субтитры из фильмов

Поздний расцвет, да?
To kecáš, ne?
Люди, вы все нуждающиеся, и мы привели вас сюда, чтобы вы увидели этот расцвет человека изнутри самого себя.
Přivedli jsme vás staré a potřebné sem, abyste viděli, že úspěch je hluboko ve vašem nitru.
Расцвет был в 80-х.
Osmdesátá léta? To bylo žrádlo.
И расцвет - единственное, что я считаю приемлемым.
A růst je jediná věc, která je přijatelná.
Тридцать лет - успех и расцвет.
Třicítka, flirt a úspěch.
При новом короле настал расцвет театра, изобразительных искусств, науки и сексуальных связей.
Pod dohledem nového krále, začalo vzkvétat divadelní úmění, věda a společenské vztahy.
Это расцвет твоих сил?
Tohle je vrchol tvýho života?
И чтобы этой подруге нравился медленный расцвет любви?
A ta přítelkyně by snad mohla ocenit pomalé květy citu?
Дети, самый расцвет романа - замечательная вещь.
Děti, začátek každého vztahu je báječný.
В 93-ем.. расцвет Рок-культуры.
V 93-tím. Nejlepší časy pro rokenrol.
Расцвет юности ещё далеко не угас!
Mládí máme stále před sebou!
Фиалки, или оранжевый расцвет.
Fialky, nebo oranžové květy.
Оранжевый расцвет. Зимой.
Oranžové květy.
Оранжевый расцвет.
Oranžové květy.

Из журналистики

Начиная от Кордовы 1000 лет назад и заканчивая Калифорнией наших дней, местами, в которых наблюдается расцвет интеллектуальной деятельности, являются перекрестки, на которых встречаются выдающиеся люди - выходцы из разных культур.
Od Córdoby před tisíciletím po dnešní Kalifornii jsou intelektuálně nejpodnětnějšími místy křižovatky nadaných lidí z různých kultur.
Результатом стал расцвет естественных наук и математики.
Výsledkem byl rozkvět vědy a matematiky.
Расцвет демократии во многих развивающихся странах означает, что их граждане требуют справедливого отношения.
Vzkvétající demokracie v mnoha rozvojových zemích způsobují, že jejich občané se dožadují spravedlivého přístupu.

Возможно, вы искали...