соотечественник русский

Перевод соотечественник по-чешски

Как перевести на чешский соотечественник?

соотечественник русский » чешский

rodák krajan spoluobčan

Примеры соотечественник по-чешски в примерах

Как перевести на чешский соотечественник?

Субтитры из фильмов

Подумать только, ведь он ваш соотечественник.
Představte si, že sem přijde takový člověk.
А. соотечественник, да?
Taky Američan, co?
Итак, вот что мне нужно от вас - вам позвонит один ваш соотечественник, он доктор ВМФ, его зовут Коннелл.
Takže tohle od vás potřebuju. Zavolá vám jeden váš soukmenovec. Je to doktor námořnictva jménem Conell.
Твой соотечественник из Мюнхена?
Vaši kamarádi z Mnichova?
Он имел право знать, как умер его соотечественник.
Měl právo vědět, jak zemřel jeho krajan.
Наш соотечественник из Техаса. Им может гордиться Корея. Представляю вам, Ли Юн Сона.
Dr. Lee Yoon Sung, z Texasu, hrdý obyvatel Koreje.
Хотя он твой соотечественник, я призываю тебя не вырабатывать симпатии к объекту.
Přestože je to tvůj krajan, upozorňuju tě na to s ním nesympatizovat.
Соотечественник, но эмигрировавший.
Krajan, emigrant.
Как член твоей команды, как твой президент, как твой соотечественник.
Tebe.
Ваш, хм, соотечественник Гарви.
Váš, ehm. krajan Garvey.
Алан Рикман, твой соотечественник не получал ролей в кино до 48 лет.
Alan Rickman, váš krajan, nedostal roli ve filmu, dokud mu nebylo 48.
Лефу, мой преданный товарищ, правда ли, что я, твой старинный друг и верный соотечественник, хотел убить отца единственной женщины, которую любил?
LeFou. můj nejdražší příteli. Chtěl jsem já. tvůj nejlepší kamarád a nejvěrnější brach. zabít otce jediné ženy, kterou jsem kdy miloval?
Я пришёл как соотечественник, Сара.
Přicházím v míru, Sáro.

Из журналистики

Двадцать пять лет назад весь польский народ был ошеломлён, когда узнал, что их соотечественник, краковский кардинал Карол Войтыла избран Папой Римским.
Před pětadvaceti lety ohromilo občany Polska zvolení jejich rodáka, krakovského kardinála Karola Wojtyly novým papežem.

Возможно, вы искали...