соотечественник русский

Перевод соотечественник по-немецки

Как перевести на немецкий соотечественник?

соотечественник русский » немецкий

Landsmann Landsmännin Landsmann -s -männer

Примеры соотечественник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий соотечественник?

Субтитры из фильмов

Франциска, это ваш соотечественник. Я вам о нем рассказывал.
Das ist ein Landsmann von Ihnen, ich hab Ihnen schon erzählt.
Я горжусь, что этот великий полководец - мой соотечественник.
Ja, ich bin stolz, daß dieser großartige Feldherr mein Landsmann ist.
Подумать только, ведь он ваш соотечественник.
Ich habe 2 1 0-1 5er mit gestohlenen Rezepten für euch.
А. соотечественник, да?
Auch Amerikaner?
Твой соотечественник из Мюнхена?
Der Kamerad aus München?
Он имел право знать, как умер его соотечественник. В объятиях шлюхи.
Er hatte ein Recht zu erfahren, wie sein Landsmann gestorben ist, in den Armen einer Hure.
Алан Рикман, твой соотечественник не получал ролей в кино до 48 лет.
Alan Rickman, ein Landsmann von Ihnen, hat keine Rolle bekommen, bis er 48 war.
Лефу, мой преданный товарищ, правда ли, что я, твой старинный друг и верный соотечественник, хотел убить отца единственной женщины, которую любил?
LeFou, mein teuerster Gefährte. Wünschte ich, dein ältester Freund und loyalster Kamerad, den Tod des Vaters der Frau, die ich liebe?

Из журналистики

Двадцать пять лет назад весь польский народ был ошеломлён, когда узнал, что их соотечественник, краковский кардинал Карол Войтыла избран Папой Римским.
Vor fünfundzwanzig Jahren waren die Menschen in Polen überwältigt, als ihr Landsmann Kardinal Karol Wojtyla aus Krakau zum Papst gewählt wurde.

Возможно, вы искали...