соотечественник русский

Перевод соотечественник по-испански

Как перевести на испанский соотечественник?

соотечественник русский » испанский

compatriota paisano conciudadano

Примеры соотечественник по-испански в примерах

Как перевести на испанский соотечественник?

Субтитры из фильмов

Он ваш соотечественник.
Era compatriota suyo.
И Вы еще говорите, что вы наш соотечественник.
Y dice que es nuestro hermano.
Моя вина, соотечественник.
Mea culpa, compatriota.
Подумать только, ведь он ваш соотечественник.
Pensar que tiene a este hombre entre su gente.
Итак, вот что мне нужно от вас - вам позвонит один ваш соотечественник, он доктор ВМФ, его зовут Коннелл.
Y esto es lo que necesito de Ud: Recibirá un llamado de uno de sus compatriotas. Es un médico de la Marina llamado Cornell.
Должен вам сказать, ваш соотечественник Джон Эдвардс правильно тогда сказал.
Porque les digo, Su chico John Edwards dijo una cosa bien.
Он имел право знать, как умер его соотечественник.
Tenía derecho a saber cómo murió.
Хотя он твой соотечественник, я призываю тебя не вырабатывать симпатии к объекту.
A pesar de que él es uno de tus compatriotas. te insto a no desarrollar ninguna simpatía por el objetivo.
Соотечественник, но эмигрировавший.
Un compatriota, pero un emigrado.
Ваш, хм, соотечественник Гарви.
Su compatriota Garvey.
Да? Алан Рикман, твой соотечественник не получал ролей в кино до 48 лет.
Alan Rickman, un compatriota, no obtuvo un papel en una película hasta que cumplió 48.
Я пришёл как соотечественник, Сара.
Vengo como compatriota, Sara.

Из журналистики

Двадцать пять лет назад весь польский народ был ошеломлён, когда узнал, что их соотечественник, краковский кардинал Карол Войтыла избран Папой Римским.
Hace veinticinco años, el pueblo polaco se sorprendió por la elección como Papa de su compatriota, el cardenal Karol Wojtyla de Cracovia.

Возможно, вы искали...