ужасный русский

Перевод ужасный по-чешски

Как перевести на чешский ужасный?

Примеры ужасный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский ужасный?

Простые фразы

Мало магазинов, и кинотеатр ужасный.
Málo obchodů a kino úžasné.

Субтитры из фильмов

Мы считали так же. Ребята следующий раз, если я скажу что это ужасный человек, значит это ужасный человек.
Lidi, příště když řeknu, že je někdo hrozný člověk, tak pravděpodobně je.
Мы считали так же. Ребята следующий раз, если я скажу что это ужасный человек, значит это ужасный человек.
Lidi, příště když řeknu, že je někdo hrozný člověk, tak pravděpodobně je.
И теперь этот ужасный человек оказался первым в очереди на победу в конкурсе.
A je hrozné, že tento muž stojí krůček od výhry soutěže.
Ужасный?
Hrozný?
Будет ужасный скандал, верно?
Byl by to hrozný skandál, ne?
Но тот ужасный полицейский.
Ale ten strašný policista.
Привлекательный. и ужасный.
Jak vypadá? - Je drsný a sebejistý.
Какой ужасный запах, отвратительный запах!
Naváže do fousů nové mašličky, a naleje na vás pomádu.
А Лондон такой ужасный.
Londýn je hrozný.
Я тебя обожаю, но вид ужасный.
Moc, ale vypadáš příšerně. - Příšerně?
Ужасный? - Ты напоминаешь манекен.
Jako z výkladní skříně.
Был ужасный шок.
Byl to strašný šok.
Это ужасный способ путешествовать с девушкой.
To je strašné cestovat s dívkou.
Это ужасный метод его работы: он находит почву для шантажа.
Takhle na vás pracuje až objeví důvod k vydírání.

Из журналистики

Затем разговор принял еще более ужасный поворот.
Rozhovor se zvrtl v ještě mrazivější scénu.
Это был ужасный шок, приведший к огромному социальному урону, но он изменил российский образ мышления, а не только обменный курс.
Byl to úděsný šok, který stál nezměrné sociální náklady, ale změnil ruskou mentalitu, a ne jen směnný kurs.
ПАРИЖ. Мы прожили в 21 веке немногим более десяти лет, но уже создан ужасный прецедент: все крупные международные переговоры и совместные усилия, начатые в этом веке, пока что заканчивались неудачей.
PAŘÍŽ - Zampnbsp;jedenadvacátého století nám zatím uběhlo jen o něco víc než deset let, a už je nastaven příšerný precedent: všechna významná mezinárodní jednání a úsilí o spolupráci, která byla vampnbsp;tomto století zahájena, prozatím končí neúspěchem.
Позволит ли рак Чавесу работать (он такой же значительный участник кампании, как и ужасный экономический менеджер), победить и управлять до 2030 года?
Bude Chávez navzdory rakovině schopen kandidovat (je stejně drtivým tahounem kampaní, jako je úděsným ekonomickým manažerem), zvítězit a vládnout do roku 2030?
Из-за обнищания сельского населения и засухи, разразившейся в начале этого года, ужасный голод испытывают миллионы людей.
Kvůli venkovské chudobě a letošnímu suchu trpí miliony lidí děsivým hladem.
Этот ужасный конфликт пытаются разрешить с помощью угроз применения военной силы, санкций и в целом при помощи разговора на языке войны и миротворчества.
Tento děsivý konflikt se řeší prostřednictvím výhrůžek vojenskou silou, sankcemi a obecně jazykem války a mírotvorby.
Ужасный пессимизм стал постоянным, делая достижение консенсуса практически невозможным. Безвыходное положение еще больше усугубляется слабым развитием гражданского общества во Франции.
Strašlivý pesimismus se stal trvalým jevem, který téměř znemožňuje dosažení konsensu - tuto bezvýchodnou situaci ještě zhoršuje nedostatečně rozvinutá občanská společnost ve Francii.
Легко считать работу КПП чем-то самим собой разумеющимся, пока человек не посмотрит на Ближний Восток или хаос в Ираке, где месть, репрессии и возмездие питают ужасный и непреклонный цикл насилия.
Je snadné brát práci komise za samozřejmost, dokud člověk nepohlédne na Střední východ a na chaos v Iráku, kde msta, odveta a odplata pohánějí děsivý, neúprosný koloběh násilí.
Двадцатая годовщина чернобыльской катастрофы напоминает нам о том, что мы не должны забывать ужасный урок, который был преподан миру в 1986 году.
Dvacáté výročí černobylské katastrofy nám připomíná, že bychom neměli zapomínat na děsivé ponaučení, kterého se v roce 1986 světu dostalo.

Возможно, вы искали...