устроить русский

Перевод устроить по-чешски

Как перевести на чешский устроить?

Примеры устроить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский устроить?

Субтитры из фильмов

Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал.
Proto z toho Číňané nemůžou udělat mezinárodní incident.
Однако. вы должны устроить французишкам хорошую взбучку!
Ale musíte to těm Francům pořádně nandat!
Возможно в скором времени вы сможете сами себе устроить такой формальный ужин, сэр.
Brzy budete možná sám pořádat formální večeře, pane.
Я собираюсь устроить вечеринку и пригласить всех подозреваемых.
Proč? Udělám večírek a pozvu všechny podezřelé.
Каролин, как вы позволили мужу устроить аукцион живым товаром?
Že to manželovi dovolíte! Jako dražba otroků!
Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни.
Původně to byl můj nápad.
Я попрошу их устроить тут засаду. Их не должно быть видно.
Řeknu jim, ať obklíčí dům, ale tak, aby nikdo nic nezpozoroval.
Почему бы вам снова не устроить маскарад летом?
Proč znovu neuspořádáš ten maškarní ples?
Надо завтра устроить пикник.
Myslel jsem, že bychom mohli mít zítra piknik.
Надо устроить пикник.
Ve kterém vědí, kde co leží?
Я тоже ночи напролет думал, как это устроить.
Také jsem celé noci bděl a snažil se něco vymyslet.
Думаю, мисс Честер можно устроить у вдовы Смит, что скажешь, Черри?
Myslel jsem, že ji vezmu do domu vdovy Smithové.
Представляю, какой я могу устроить приём в своей комнате,..
Už si představuji, jak pořádat velkou hostinu v mém jednopokojovém bytě.
Мы решили устроить торжество и показать солдатский спектакль.
Představení vojáků.

Из журналистики

В развивающихся странах каждый месяц более пяти миллионов человек мигрируют в городские районы, где зачастую куда легче найти работу, устроить детей в школу и где гораздо больше возможностей.
Měsíc co měsíc se více než pět milionů lidí v rozvojovém světě přesune do městských oblastí, kde jsou často dostupnější pracovní místa, školy a příležitosti všeho druhu.
Он планировал каждый из ночных рейдов в мельчайших деталях, всегда посылая некоторых солдат глубоко на территорию противника, далеко за линии фронта, чтобы устроить засаду против сил подкрепления.
Vždy vyslal část mužů dostatečně daleko za cíl útoku, aby napadali případné posily.
Естественно, такое развитие событий не может устроить Коммунистическую Партию Китая.
Tento scénář se pochopitelně neslučuje s Čínskou komunistickou stranou.
Недальновидные действия политиков, которые надеются всё наладить с помощью сделки, минимально устраивающей налогоплательщиков, и достаточно крупной, чтобы устроить банки, лишь продлят проблему.
Krátkozraké reakce politiků - doufajících, že jim projde obchod, který je dost malý na to, aby potěšil daňové poplatníky, a dost velký na to, aby potěšil banky - problém pouze prodlouží.
Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. Сознание того, что мы навсегда останемся частью природы, в некотором смысле приводит в ужас.
Jenomže paraziti vědí, jak na nás a naši obranu vyzrát a jak se nám dostat pod kůži. Ať chceme nebo ne, budeme vždy součástí přírody.
При таких обстоятельствах создается впечатление, что ни Сирия, ни Иран не в состоянии устроить в Иране ничего, кроме кровопролития.
Za těchto okolností nedokáže ani Sýrie, ani Írán zajistit v Iráku cokoli jiného než zmatek.
Предположим, что дипломаты США узнали, что демократы, живущие под жестокой военной диктатурой, вели переговоры с младшими офицерами, чтобы устроить государственный переворот, чтобы вернуть демократию и господство закона.
Předpokládejme, že by američtí diplomaté zjistili, že demokraté žijící v brutální vojenské diktatuře vyjednávají s nižšími důstojníky o provedení puče k obnovení demokracie a právního řádu.
Предстоящие февральские выборы позволят устроить этим предположениям самую суровую проверку за последние несколько десятилетий.
Únorové volby podrobí tyto předpoklady nejvážnější zkoušce za celá desetiletí.
Они решили устроить политический бойкот Австрии, в случае если такая коалиция станет реальностью.
Rozhodli se totiž pro vyhlášení politického bojkotu proti Rakousku, tedy pro případ, kdyby se měla nová koalice stát skutečností.
Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
Burza zorganizovala večírek, a nikdo nepřišel.

Возможно, вы искали...