хромать русский

Перевод хромать по-чешски

Как перевести на чешский хромать?

хромать русский » чешский

kulhat pokulhávat chromý pajdat napadat kulhavý kulhati dopadat belhat se belhat

Примеры хромать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский хромать?

Субтитры из фильмов

Иди спокойно осматривать город один. Ты будешь хромать.
Jen si zkus projít sám celé město, budeš kulhat.
Ваша лошадь начала сильнее хромать.
To kulhání se zhoršuje.
Не по твоей, но ты был рад, когда узнал, что я всегда буду хромать.
Ne, nemohl jsi za to. Ale byl jsi tak šťastný, když doktor řekl, že už nikdy nebudu moct... do manéže. - Není to tak?
Ну, для того, чтобы заставить хромать прекрасную белую лошадь из Саутгемптона.
K tomu, aby přemlouval bílého koně, že má kulhat.
Когда оружием у них был только фазеры (акустические лазеры), там было только две функции - убить или оглушить, но это должно было быть более удивительное оружие с дополнительными функциями - убить, оглушить, заставить хромать, это следующее.
Pak zde byly fazery, které měly dva režimy, zabít nebo omráčit, ale měla to být mnohem zajímavější zbraň s mnohem větším nastavením - zabít, omráčit, způsobit kulhání, sejmout toho vedle.
Если мне придется хромать всю жизнь, то благодаря Бартону Дженингану.
Chystal jsem se mít špatné kolena až budu starší. Musím Jeningovi poděkovat.
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.
Je to barák se třema poschodíma, nemůžu si dovolit žádný nábytek a v noci je tu zima.
Затем началась ссора. Они стали ругаться. Затем избили маленького, и он стал хромать.
Pak začala hádka, pořádně si nadávali, a pak mlátili toho malýho, dokud neomdlel.
Он будет хромать. Я классно играю хромоту,...а это объяснит его сильную неуверенность.
Kulhavého, a to zdůvodní jeho zdrcující nedostatek sebejistoty.
Я буду немного хромать.
Budu kulhat.
Фаворит внезапно начнёт хромать.
Oblíbený bude vytáhnout lame.
Он будет хромать?
Bude kulhat?
Вам надо в монастыре остаться переночевать, потому что мы завтра с отцом Филаретом, мальчика твоего в Храме причастим, хромать больше не будет никогда.
Musíte přenocovat v monastýru, protože my zítra s otcem Filaretem, chlapci tvému v chrámu dáme svaté přijímání, a již nikdy nebude chromý.
Из-за того подонка я буду хромать до конца моих дней.
Ten bastard ze mě udělal do konce života mrzáka.

Возможно, вы искали...