ценовой русский

Примеры ценовой по-чешски в примерах

Как перевести на чешский ценовой?

Субтитры из фильмов

Недоделанный менеджмент, подкошенный ценовой войной, им не выиграть.
Hloupý vedení, zdecimovaný cenovou válkou, kterou nemůže vyhrát.
Мы можем победить крупные компании в ценовой войне.
Takovýmto způsobem můžeme v cenové válce porazit velké společnosti.
Делаю ценовой прогноз для небольшого супермаркета.
Dělám takovou malou analýzu nákladů pro mini-mall.
В ценовой конкуренции, даже когда выигрываешь, то, что ты хотел, может внезапно быть переоценено.
Ve válce nabídek, i když vyhrajete, to, co jste chtěli může být najednou přehodnocené.
Не подскажете мне ценовой лимит?
Máte nějakou představu o ceně?
Он сказал, что здание сейчас на ценовой вершине.
Říká, že ta budova je na cenném pozemku.
Вот этот в нашей ценовой категории!
Tady je jeden v naší cenové kategorii.
То есть она в той же ценовой категории, что и Роллс-Ройс.
Což znamená, že je ve stejném druhu cenové třídě jako Rolls-Royce.
Мне просто кажется, что своей ценовой политикой мы выкидываем сами себя с рынка.
Jen mám pocit, jako bychom si zbytečně zvedali cenu s ohledem na trh.
Более того, в отличие от других машин этой ценовой категории он полностью сделан в Британии.
A navíc, na rozdíl od většiny aut v této cenové kategorii, je domácím výrobkem.
Какой ценовой предел?
Kolik do toho chceš dát?
Соглашение про ценовой сговор.
Ohledně upravování cen.
Я нашла. прекрасная однокомнатная квартира полностью соответствует твоей ценовой категории.
Našla jsem. rozkošný byt jednopokojový ve zcela nové cenové kategorii.
Да, знаешь. Я не осознавала, что есть столько милых домов в нашей ценовой категории.
Jo, jde o to, že. jsem si neuvědomila, že je tu dost pěkných domů v mé cenové relaci.

Из журналистики

Хотя подобная политика может способствовать ценовой стабильности, в данном варианте реформы упущены из виду два важных для ЦББ вопроса: юридическая автономия и институциональные реформы, гарантирующие подотчётность банка перед гражданами.
Takové politiky sice mohou přispět ke stabilitě cen, avšak jeho návrh přehlíží dvě nejvýznamnější otázky týkající se BCB: zákonnou autonomii a institucionální reformy, které zajistí zodpovědnost vůči občanům.
Вину за текущий ипотечный кризис иногда возлагают на Федеральную резервную систему США, т.к. её чересчур вольная кредитно-денежная политика, предположительно, подпитывала предшествовавший кризису ценовой бум.
Vina za současnou hypoteční krizi se občas připisuje Federálnímu rezervnímu systému USA, protože příliš volná měnová politika údajně podnítila boom cen, který jí předcházel.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
Z pohledu ekonomů vyvolává umělecká bublina řadu fascinujících otázek, avšak obzvláště zajímavé by bylo zjistit, kdo vlastně za špičkové umění platí.
Более низкий ценовой уровень также увеличит реальную стоимость займов для бизнеса, ухудшая балансовые отчеты, что затруднит для этих компаний получение дополнительного кредита.
Nižší hladina cen by také zvýšila reálnou hodnotu zadlužení podniků, čímž by oslabila jejich bilance, takže by pro firmy bylo těžší získávat další úvěry.
В тоже время ЕЦБ никогда не упускал из виду своей главной цели - поддержания ценовой стабильности.
Současně ECB nikdy neztratila ze zřetele svůj hlavní cíl - udržení cenové stability.
ЕЦБ успешно сдерживал инфляционные ожидания с самого начала на уровне, который был запланирован в соответствии с его предназначением поддержания ценовой стабильности.
ECB hned od počátku úspěšně zacílila inflační očekávání na úroveň odpovídající její definici cenové stability.
Кроме того, так как доходы Европы высоки, вероятные увеличения реальных процентных ставок в будущем, необходимые для гарантии ценовой стабильности, могут финансироваться из доходов без каких-либо экономических осложнений.
Jelikož navíc Evropa vykazuje velké zisky, pravděpodobné zvyšování reálných úrokových sazeb v budoucnu, které je zapotřebí k zajištění cenové stability, lze snadno financovat ze zisků, a to bez narušení hospodářství.
Вместо этого центральные банки целеустремленно сосредоточились на ценовой стабильности, хотя цена немного большей инфляции не идет ни в какое сравнение с опустошающими финансовыми излишествами, которые они допускали, а то и поощряли.
Centrální bankéři se slepě zaměřovali na cenovou stabilitu, ačkoliv náklady spojené s poněkud vyšší inflací by byly nepatrné ve srovnání se spouští, kterou napáchaly jimi umožněné, ne-li přímo podněcované excesy.
У ФРС есть две основные обязанности: регулирование на макроуровне, направленное на обеспечение полной занятости, роста производства, а также ценовой и финансовой стабильности; и регулирование на микроуровне, направленное на финансовые рынки.
Fed má dva hlavní úkoly: regulaci na makroúrovni s cílem zajistit plnou zaměstnanost, růst hospodářského výkonu a cenovou i finanční stabilitu a regulaci na mikroúrovni zaměřenou na finanční trhy.
Когда выбор становится все труднее, то риск для ценовой стабильности растет.
A se zvyšující se složitostí této volby roste i ohrožení cenové stability.
Публика в южных странах одобрила евро именно потому, что приверженность северных стран к ценовой стабильности дала им валюту с огромным антиинфляционным доверием.
Veřejnost v jihoevropských zemích přijala euro právě proto, že závazek severoevropských států k cenové stabilitě jí poskytl měnu s enormní antiinflační kredibilitou.
Однако в конечном счете политика антиинфляционного центрального банка может работать только в контексте макроэкономической и политической базы, которые соответствуют ценовой стабильности.
V konečném důsledku však protiinflační politika centrální banky může fungovat pouze v kontextu makroekonomického a politického rámce, jenž odpovídá cenové stabilitě. Inflace možná spí, ale rozhodně není mrtvá.
На протяжении более чем десяти лет, потрясающий рост Китая вызвал изумительный ценовой бум, который льстил политикам в развивающихся странах экспортирующих сырьевые товары от России до Аргентины.
Více než deset let živil ohromující čínský růst pozoruhodný cenový boom, který lahodil politikům v rozvíjejících se státech vyvážejících komodity, od Ruska po Argentinu.
В случаях, когда законодательство можно легко изменить, например, устранив ценовой контроль и миллиард субсидий или обеспечив конвертируемость валюты, силы рынка начинают действовать быстро и эффективно.
Tam, kde se podařilo rychle upravit právní rámec ve smyslu zrušení řízených cen a celé řady dotací či zajištění měnové konvertibility, začaly tržní síly operovat rychle a účinně.

Возможно, вы искали...