честно русский

Перевод честно по-чешски

Как перевести на чешский честно?

честно русский » чешский

poctivě čestně

Примеры честно по-чешски в примерах

Как перевести на чешский честно?

Субтитры из фильмов

А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.
Víš, vlastně mě to už ani nezajímá.
Честно говоря, я и сама удивилась.
Upřímně to překvapilo i mě.
Так не честно.
To není fér.
Скажите мне честно.
Řekni mi to narovinu.
Мне нравятся наши приключения. Честно.
Mám rád naše dobrodružství.
Я не имела ввиду ничего такого, и честно говоря, я не забуду, а он уж точно не забудет.
Nic to neznamenalo. A upřímně. Nešla bych do toho.
Я думаю ты классная, честно.
Myslím si, že jsi skvělá, vážně.
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям.
Upřímně, byli byste překvapení, jak rychle si děti na ta zařízení zvykají.
А если честно, вы знали, что история Пенелопы была ложью от начала до конца?
Ale vážně, víte, že ta Penelopeina historka byla jedna velká lež, že?
Честно говоря, сегодня мы немного нервничаем.
Popravdě řečeno, barone, dnes večer jsme trochu nervózní.
Адольфус, странно, когда один джентльмен говорит это другому, но, честно говоря, ты единственный, кого я люблю.
Vím, že se to mezi muži nesluší, ale musím ti říct, že jsi jedná věc na světě, kterou opravdu miluji.
Честно говоря, Крингеляйн, мне срочно нужны деньги.
Abych řekl pravdu, musím okamžitě sehnat nějaké peníze.
Я честно предупредил насчёт Туманной лощины.
Je jenom fér poradit Vám, abyste se vyhnoul té zamlžené bažině.
Честно говоря, мадам, я устал.
Upřímně, madam, jsem příliš unavený.

Из журналистики

Во-вторых, они должны вести переговоры с Турцией честно.
Zadruhé, měli by při jednáních zacházet s Tureckem férově.
Генеральный секретарь может играть политическую роль, не теряя при этом своей объективности, при условии, что он честно следует положениям Хартии и букве международного права.
Generální tajemník mohl hrát politickou úlohu, aniž by přišel o svou nestrannost, za předpokladu, že věrně dodržoval Chartu OSN a mezinárodní právo.
Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно; а страны вроде Китая и России редко честно выполняют санкции вообще.
Například země jako Jižní Korea a Japonsko omezily dovozy íránské ropy jen zdráhavě a především země jako Čína a Rusko u sankcí zřídka hrají poctivě.
Честно говоря, только что отвергнутый план по спасению был намного лучше того, который был первоначально предложен администрацией Буша.
Ovšemže, právě odmítnutý záchranný plán byl mnohem lepší než to, co Bushova vláda navrhovala původně.
Лидеры всего политического спектра в Гаити должны стать выше своих разногласий, чтобы убедиться, что избирательный процесс проводится честно, что позволит продвинуть верховенство закона, защиту прав человека, и укрепление демократических основ страны.
Haitští představitelé z celého politického spektra se musí povznést nad své rozdílné názory a zasadit se o to, aby volební proces proběhl spravedlivě, čímž podpoří vládu zákona, zajistí lidská práva a upevní demokratické základy země.
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом.
A relativně malá infrastrukturální banka se upřímně řečeno jeví jako velmi dobrý začátek.
Но, несмотря на все эти преимущества, политики, как правило, не желают признать, что деньги могут быть заработаны честно теми, кто находится в нижней части пирамиды доходов.
Navzdory všem těmto přínosům ale politici obecně nejsou ochotni připustit, že od lidí na nejnižší příčce příjmové pyramidy lze poctivě vydělávat peníze.
Или в позитивном выражении: Действуй честно и справедливо!
Anebo vyjádřeno kladně: Jednej čestně a spravedlivě!
Но им не нужно ходить далеко в поисках виноватых. На самом деле им следует просто посмотреть на себя в зеркало и честно взглянуть на последствия нечестной игры, которую слишком долго вели лидеры стран-членов ЕС.
Příčiny však nemusí hledat příliš daleko; stačí, aby se podívali do zrcadla a postavili se čelem k důsledkům nečestné hry, kterou jako předáci členských zemí EU až příliš dlouho hrají.
ЕС также должен обеспечить, чтобы помощь в целях развития (и процесс ее доставки) поддерживали плюрализм и примирение в интересах всех общин Бирмы честно и прозрачно.
EU by také měla dbát na to, aby její rozvojová pomoc - a proces jejího poskytování - podporoval pluralitu a usmíření tím, že bude spravedlivě a průhledně prospívat všem barmským komunitám.
Поэтому я знаю, что никакая теория, никакой анализ не могут освободить политика от приступов самокритики, от задания самому себе вопросов о том, что честно, а что - нет, когда он сталкивается с политическим выбором.
Vím tedy, že žádná teorie, ba ani sebevětší množství analýz nezbaví politika vln sebezpytování, které tváří v tvář politickému rozhodování zatěžují jeho svědomí otázkami po tom, co je a co není čestné.
Честно говоря, я не уверена, что правительства всех стран мира смирились с неизбежным, или что даже самые непреклонные согласятся соблюдать мораторий.
Upřímně řečeno si nejsem ani trochu jistá, zda vlády různých zemí světa akceptovaly nevyhnutelné nebo zda i ty nejzatvrzelejší z nich budou nyní s moratoriem souhlasit.
Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно.
Jenže zvětšování ekonomického koláče není zárukou, že se o něj spravedlivě podělíme.
Аналогично этому, с общемировой точки зрения, открытость торговли может содействовать мировому экономическому росту, но не гарантирует того, что его выгоды будут честно распределены между странами.
Také z globálního pohledu platí, že otevírání trhu může přispět k úhrnnému hospodářskému růstu světa, ale není zárukou, že se jeho přínosy spravedlivě rozdělí mezi jednotlivé země.

Возможно, вы искали...