честно русский

Перевод честно по-португальски

Как перевести на португальский честно?

честно русский » португальский

quadrado

Примеры честно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский честно?

Простые фразы

Честно говоря, я не хочу с ними идти.
Para dizer a verdade, eu não quero ir com eles.
Честно говоря, это звучит как шутка.
Honestamente, isso parece brincadeira.
Честно говоря, я не знаю, чего жду от жизни.
Sinceramente, não sei o que espero da vida.
Честно говоря, без понятия.
Sinceramente, não faço a menor ideia.
Честно говоря, у меня такое ощущение, что это ни к чему не приведёт.
Sinceramente, sinto que isso não vai dar em nada.
Честно говоря.
Sinceramente.

Субтитры из фильмов

А знаешь, честно говоря мне уже наплевать.
Sabes, francamente, eu não quero mais saber, sabes?
Честно говоря, я и сама удивилась.
O que me surpreendeu a mim mesma, para ser honesta.
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям.
Honestamente, ficariam surpresos de quão rapidamente os miúdos se habituam aos equipamentos.
А если честно, вы знали, что история Пенелопы была ложью от начала до конца?
A sério, sabia que a história de Penélope era uma mentira?
Честно говоря, сегодня мы немного нервничаем.
Na realidade, hoje estamos um pouco nervosos.
Адольфус, странно, когда один джентльмен говорит это другому, но, честно говоря, ты единственный, кого я люблю.
Isto é algo muito peculiar para um cavalheiro dizer a outro, mas, de fato, é a única coisa no mundo que realmente amo.
Честно говоря, Крингеляйн, мне срочно нужны деньги.
Para lhe dizer a verdade, tenho de conseguir dinheiro já.
Я. Я ничего не скажу. Честно.
Eu não abro a boca, eu juro.
Да.. Честно говоря, я думаю, это глупо.
Pessoalmente, também acho uma patetice.
Честно, я не притрагивался к этому сейфу.
A sério que nunca toquei no cofre.
Честно говоря, нет.
Francamente, não.
Это нечестно. В любви и на войне все честно.
No amor e na guerra, tudo é justo e isto é uma revolução.
Честно говоря, умираю с голоду.
Na verdade, estou morto de fome.
Честно говоря, я волнуюсь о тебе, Люси.
Não, sinceramente, estava preocupado contigo.

Из журналистики

Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно; а страны вроде Китая и России редко честно выполняют санкции вообще.
Houve países, como por exemplo a Coreia do Sul e o Japão, que só a custo reduziram suas importações de petróleo iraniano; e há países, como a China e a Rússia, que raramente levam a sério as sanções.
ЕС также должен обеспечить, чтобы помощь в целях развития (и процесс ее доставки) поддерживали плюрализм и примирение в интересах всех общин Бирмы честно и прозрачно.
A UE também deveria garantir que a sua assistência ao desenvolvimento - e o modo como é implementada - melhora o pluralismo e a reconciliação, ao beneficiar todas as comunidades da Birmânia de modo justo e transparente.
НЬЮ-ЙОРК. Экономику часто называют зловещей наукой, и за последние пять лет она честно заслужила такую репутацию в развитых странах.
NOVA IORQUE - A economia é apelidada frequentemente de economia política e na última meia década fez jus à sua reputação nas economias avançadas.
Честно говоря, с ней Сирии было бы лучше.
Sinceramente, teria sido muito melhor para a Síria.
Верховный суд Индии доказал свою независимость, а также продемонстрировал, что он честно интерпретирует закон и не поддается глобальным корпоративным интересам.
O Supremo Tribunal da Índia tem mostrado que é independente, que interpreta a lei de forma fiel e que não sucumbe facilmente aos interesses globais das empresas.

Возможно, вы искали...