ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
bouřlivý
СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ
bouřlivější
ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ
nejbouřlivější
bouřlivý чешский
бурный
Перевод bouřlivý перевод
Как перевести с чешского bouřlivý?
bouřlivý чешский » русский
Синонимы bouřlivý синонимы
Как по-другому сказать bouřlivý по-чешски?
bouřlivý чешский » чешский
Склонение bouřlivý склонение
Как склоняется bouřlivý в чешском языке?
bouřlivý · прилагательное
Единственное число bouřlivý
Мужской род, одушевлённый bouřlivý
Именительный kdo? co? bouřlivý
Родительный koho? čeho? bez bouřlivého
Дательный komu? čemu? k bouřlivému
Винительный koho? co? pro bouřlivého
Звательный bouřlivý!
Предложный o kom? o čem? o bouřlivém
Творительный kým? čím? s bouřlivým
Мужской род, неодушевлённый bouřlivý
Именительный kdo? co? bouřlivý
Родительный koho? čeho? bez bouřlivého
Дательный komu? čemu? k bouřlivému
Винительный koho? co? pro bouřlivý
Звательный bouřlivý!
Предложный o kom? o čem? o bouřlivém
Творительный kým? čím? s bouřlivým
Женский род bouřlivá
Именительный kdo? co? bouřlivá
Родительный koho? čeho? bez bouřlivé
Дательный komu? čemu? k bouřlivé
Винительный koho? co? pro bouřlivou
Звательный bouřlivá!
Предложный o kom? o čem? o bouřlivé
Творительный kým? čím? s bouřlivou
Средний род bouřlivé
Именительный kdo? co? bouřlivé
Родительный koho? čeho? bez bouřlivého
Дательный komu? čemu? k bouřlivému
Винительный koho? co? pro bouřlivé
Звательный bouřlivé!
Предложный o kom? o čem? o bouřlivém
Творительный kým? čím? s bouřlivým
Множественное число bouřliví
Мужской род, одушевлённый bouřliví
Именительный kdo? co? bouřliví
Родительный koho? čeho? bez bouřlivých
Дательный komu? čemu? k bouřlivým
Винительный koho? co? pro bouřlivé
Звательный bouřliví!
Предложный o kom? o čem? o bouřlivých
Творительный kým? čím? s bouřlivými
Мужской род, неодушевлённый bouřlivé
Именительный kdo? co? bouřlivé
Родительный koho? čeho? bez bouřlivých
Дательный komu? čemu? k bouřlivým
Винительный koho? co? pro bouřlivé
Звательный bouřlivé!
Предложный o kom? o čem? o bouřlivých
Творительный kým? čím? s bouřlivými
Женский род bouřlivé
Именительный kdo? co? bouřlivé
Родительный koho? čeho? bez bouřlivých
Дательный komu? čemu? k bouřlivým
Винительный koho? co? pro bouřlivé
Звательный bouřlivé!
Предложный o kom? o čem? o bouřlivých
Творительный kým? čím? s bouřlivými s bouřlivýma
Средний род bouřlivá
Именительный kdo? co? bouřlivá
Родительный koho? čeho? bez bouřlivých
Дательный komu? čemu? k bouřlivým
Винительный koho? co? pro bouřlivá
Звательный bouřlivá!
Предложный o kom? o čem? o bouřlivých
Творительный kým? čím? s bouřlivými s bouřlivýma
Примеры bouřlivý примеры
Как в чешском употребляется bouřlivý?
Субтитры из фильмов
Ukazuje se jako noční můra, bouřlivý démon, svůdce, milovník i král.
Он приходит ночным кошмаром, яростным демоном, совратителем, любовником, другом.
Společenský život venku byl bouřlivý. Potřebuji trochu samoty.
За границей пришлось много общаться с людьми, теперь хочу побыть один.
A v ten bouřlivý den vítr trochu zlobil.
И в этот неспокойный день - ветер добавил тебе забот.
Domnívám se, že venku je dnes bouřlivý den.
Полагаю, на улице очень ветрено, я прав?
Ano Sovo, je velice bouřlivý den.
Да, сэр Филин. Очень-очень ветрено.
Bouřlivý den se změnil v deštivou noc. Pú držel hlídku. Hodinu po hodině.
Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом.
Je to bouřlivý měsíc, i pro Jupitera.
Это губительная луна даже для Юпитера.
Prosil bych bouřlivý potlesk pro našeho Randy Watsona z Jackson Heights.
Давайте пригласим на сцену и поприветствуем, всем хорошо известного Мистера Ренди Уотсана!
Život okolo mně byl bouřlivý, každý okamžik byl kouzelný.
Жизнь бушевала вокруг меня, и каждая минута была волшебной.
Jenom bych vás chtěla upozornit, že naši pacienti obvykle příliš nereagují, tak doufám, že nečekáte bouřlivý potlesk.
Я должна предупредить вас, наши пациенты почти не реагируют на раздражители, я надеюсь, вы не ожидаете аплодисментов.
Ztráta jeho citů nestojí za tento bouřlivý zármutek.
Угасание твоего чувства не стоит такой яростной и бесконечной скорби.
Měli spolu dosti bouřlivý vztah.
У них был довольно бурный роман.
Jo, měli jsme dost bouřlivý poměr.
Да, у нас был безумный роман.
My potřebujeme bouřlivý sex.
Нам нужен жесткий, животный секс.
Из журналистики
Přechod od lineární k oběžné ekonomice bude bouřlivý, tak jako všechny významné změny v dějinách lidstva.
Как и все крупные переходы в истории человечества, переход от линейной экономики к замкнутой будет неспокойным.
Přesto se za iráckým chaosem a sutinami už od invaze USA rozrůstá bouřlivý soukromý sektor, jemuž prospívají vysoké ropné příjmy a liberálnější ekonomické politiky.
Тем не менее, на фоне хаоса и руин в Ираке с момента американского вторжения расширялся, пусть коряво и нескладно, частный сектор, используя к своей выгоде более высокую доходность нефти и более либеральную экономическую политику в стране.
Dokonce i obvykle bouřlivý palestinský vyjednavač Saíb Irikát zmírnil svou rétoriku a palestinský prezident Mahmúd Abbás poskytl izraelské televizi optimistický rozhovor.
Даже обычно неистовый палестинский переговорщик Саеб Эрекат снизил тональность своей риторики, а президент Палестины Махмуд Аббас дал оптимистичное интервью израильскому телевидению.
Lafontainův krátký a bouřlivý pokus o mistrný tah v Německu, a jeho následný dramatický pád, přinesl vzácnou příležitost uvědomit si, jak domácí zájmy země stojí sešikovány bok po boku; co se stát může a co stát nesmí.
Краткая и бурная претензия Лафонтена на власть в Германии и его эффектный провал предоставили редкую возможность увидеть, как в действительности расставлены внутренние интересы страны; что может случиться и что не должно произойти.
Возможно, вы искали...
bouřlivě |
bouřlivák |
bouřlivost |
Bouřlivé výšiny |
bouřlivý výstup |
bouřlivé nadšení |
bouřkový |
bouřňák |
bouření |
bouřím se |
bouřit se |
bouřka