СОВЕРШЕННЫЙ ВИД probuditvzbudit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД budit

budit чешский

пробуждать, будить, разбудить

Значение budit значение

Что в чешском языке означает budit?

budit

ukončovat něčí spaní  Proč mě budíš takhle uprostřed noci? způsobovat (dojem či reakci)  Celý život se snaží budit zdání, že je velmi důležitý.

Перевод budit перевод

Как перевести с чешского budit?

Синонимы budit синонимы

Как по-другому сказать budit по-чешски?

Спряжение budit спряжение

Как изменяется budit в чешском языке?

budit · глагол

Примеры budit примеры

Как в чешском употребляется budit?

Субтитры из фильмов

Jak se opovažují budit spícího tygra?
Как они посмели разбудить спящего тигра?
Musíte budit dobrý dojem.
Произведите хорошее впечатление.
Nechtěl jsem vás budit.
Мне претило будить Вас.
Co? Je to proti zákonu. Kromě toho, budete budit každého kolem.
Выключите музыку, вы же всех перебудите.
Vím, že je neuvěřitelně kruté budit někoho v tuto hodinu.
Я знаю, бесчеловечно будить кого-то в такой час.
No, spala jsi, tak jsem tě nechtěl budit.
Ты спала, я не хотел тебя беспокоить.
Spí. Nechci ji budit.
Она все еще спит.
Ano, včera o půlnoci, ale nechtěl jsem vás budit.
Да, сэр. Вчера в полночь но я подумал, что вас лучше не будить.
To mě musíš budit ve dvě odpoledne?
Будить человека в два часа дня!
Nebudeme ho budit.
Его будить?
Bude se budit a usínat dalších 24 hodin.
Она будет спать в течении следующих 24 часов.
Nějakou semetriku, která tě bude budit za úsvitu, říkat ti, co máš dělat?
Ну что ты будешь делать?
Nechtěla jsem nikoho budit, ale viděla jsem otevřené okno.
Я не хотела всех будить, увидела раскрытое окно.
Protože budu brečet tak usilovně, že tě budu celou noc budit!
Если я буду плакать, ты не сможешь спать всю ночь.

Из журналистики

Jestliže teď mají budit nedůvěru někteří Nadždané, na koho se mají Saúdovci obrátit?
Если теперь можно не доверять какому-то Найди, куда могут повернуть аль-Сауды?
Ponaučení pro EU je jasné: chce-li Unie něco znamenat diplomaticky, musí být schopna přinejmenším budit dojem, že je významná vojensky.
Урок для ЕС вполне ясен: если ЕС желает вести себя дипломатично, то Союз должен быть в состоянии, по крайней мере, делать впечатление, что имеет вес в военном отношении.
A za situace, kdy domácí problémy mohou budit dojem neřešitelnosti, vzdálenost ještě zesiluje nejasnosti a únavu plynoucí ze zdánlivě nezvladatelných mezinárodních problémů.
И, в то время как внутренние проблемы могут казаться трудноразрешимыми, тяжелые на вид международные проблемы на расстоянии вызывают еще большее смятение и апатию.
Zároveň platí, že neutuchající globální nevyváženosti budou nadále budit znepokojení, zejména mezi těmi, jejichž životy závisejí na směnných kurzech.
Между тем постоянный глобальный дисбаланс будет по-прежнему порождать тревоги, особенно у тех, чья жизнь зависит от обменных курсов.

Возможно, вы искали...